الجزء 30
الجزء 30
عدد الآيات :
564
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 23
وَلَقَدۡ رَءَاهُ بِٱلۡأُفُقِ ٱلۡمُبِينِ
And he has already seen him [i.e., Gabriel] in the clear horizon.[1]
1- i.e., the eastern horizon, where the sun rises. See footnote to 53:6
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 24
وَمَا هُوَ عَلَى ٱلۡغَيۡبِ بِضَنِينٖ
And he [i.e., Muúammad ( )] is not a withholder of [knowledge of] the unseen.[1]
1- Prophet Muúammad ( ) did not withhold that knowledge of the unseen which AllŒh had revealed to him in the QurÕŒn.
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 24
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 25
وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَيۡطَٰنٖ رَّجِيمٖ
And it [i.e., the QurÕŒn] is not the word of a devil, expelled [from the heavens].
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 25
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 26
فَأَيۡنَ تَذۡهَبُونَ
So where are you going?[1]
1- In your denial of the QurÕŒn and in your accusations against the Prophet ( ). The meaning is essentially "Surely, you have strayed far from AllŒh's path."
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 26
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 27
إِنۡ هُوَ إِلَّا ذِكۡرٞ لِّلۡعَٰلَمِينَ
It is not except a reminder to the worlds
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 27
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 28
لِمَن شَآءَ مِنكُمۡ أَن يَسۡتَقِيمَ
For whoever wills among you to take a right course.
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 28
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 29
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And you do not will except that AllŒh wills - Lord of the worlds.
إبلاغ عن خطأ
AT-TAKWEER
رقم الآية : 29
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 1
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنفَطَرَتۡ
When the sky breaks apart
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 1
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 2
وَإِذَا ٱلۡكَوَاكِبُ ٱنتَثَرَتۡ
And when the stars fall, scattering,
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 2
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 3
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ فُجِّرَتۡ
And when the seas are erupted
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 3
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 4
وَإِذَا ٱلۡقُبُورُ بُعۡثِرَتۡ
And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed],
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 4
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 5
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّا قَدَّمَتۡ وَأَخَّرَتۡ
A soul will [then] know what it has put forth and kept back.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 5
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 6
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ ٱلۡكَرِيمِ
O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous,
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 6
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 7
ٱلَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Who created you, proportioned you, and balanced you?
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 7
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 8
فِيٓ أَيِّ صُورَةٖ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
In whatever form He willed has He assembled you.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 8
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 9
كَلَّا بَلۡ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
No! But you deny the Recompense.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 9
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 10
وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ
And indeed, [appointed] over you are keepers,[1]
1- Angels who preserve the deeds of men in records.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 10
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 11
كِرَامٗا كَٰتِبِينَ
Noble and recording;
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 11
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 12
يَعۡلَمُونَ مَا تَفۡعَلُونَ
They know whatever you do.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 12
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 13
إِنَّ ٱلۡأَبۡرَارَ لَفِي نَعِيمٖ
Indeed, the righteous will be in pleasure,
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 13
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 14
وَإِنَّ ٱلۡفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٖ
And indeed, the wicked will be in Hellfire.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 14
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 15
يَصۡلَوۡنَهَا يَوۡمَ ٱلدِّينِ
They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense,
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 15
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 16
وَمَا هُمۡ عَنۡهَا بِغَآئِبِينَ
And never therefrom will they be absent.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 16
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 17
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
And what can make you know what is the Day of Recompense?
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 17
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 18
ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 18
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑INFIṬĀR
الآية : 19
يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ
It is the Day when a soul will not possess for another soul [power to do] a thing; and the command, that Day, is [entirely] with AllŒh.
إبلاغ عن خطأ
AL‑INFIṬĀR
رقم الآية : 19
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑MUṬAFFIFEEN
الآية : 1
وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ
Woe to those who give less [than due],[1]
1- i.e., those who cheat people by giving them less than what they paid for when weighing or measuring - an amount so little as to hardly be noticed.
إبلاغ عن خطأ
AL‑MUṬAFFIFEEN
رقم الآية : 1
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑MUṬAFFIFEEN
الآية : 2
ٱلَّذِينَ إِذَا ٱكۡتَالُواْ عَلَى ٱلنَّاسِ يَسۡتَوۡفُونَ
Who, when they take a measure from people, take in full.
إبلاغ عن خطأ
AL‑MUṬAFFIFEEN
رقم الآية : 2
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑MUṬAFFIFEEN
الآية : 3
وَإِذَا كَالُوهُمۡ أَو وَّزَنُوهُمۡ يُخۡسِرُونَ
But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.
إبلاغ عن خطأ
AL‑MUṬAFFIFEEN
رقم الآية : 3
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
AL‑MUṬAFFIFEEN
الآية : 4
أَلَا يَظُنُّ أُوْلَـٰٓئِكَ أَنَّهُم مَّبۡعُوثُونَ
Do they not think that they will be resurrected
إبلاغ عن خطأ
AL‑MUṬAFFIFEEN
رقم الآية : 4
English
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ