رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: QĀF  

الآية : 31

وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ غَيۡرَ بَعِيدٍ

And Paradise will be brought near to the righteous, not far,



السورة: QĀF  

الآية : 32

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٖ

[It will be said], "This is what you were promised for every returner [to AllŒh] and keeper [of His covenant].



السورة: QĀF  

الآية : 33

مَّنۡ خَشِيَ ٱلرَّحۡمَٰنَ بِٱلۡغَيۡبِ وَجَآءَ بِقَلۡبٖ مُّنِيبٍ

Who feared the Most Merciful in the unseen and came with a heart returning [in repentance].



السورة: QĀF  

الآية : 34

ٱدۡخُلُوهَا بِسَلَٰمٖۖ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُلُودِ

Enter it in peace. This is the Day of Eternity."



السورة: QĀF  

الآية : 35

لَهُم مَّا يَشَآءُونَ فِيهَا وَلَدَيۡنَا مَزِيدٞ

They will have whatever they wish therein, and with Us is more.



السورة: QĀF  

الآية : 36

وَكَمۡ أَهۡلَكۡنَا قَبۡلَهُم مِّن قَرۡنٍ هُمۡ أَشَدُّ مِنۡهُم بَطۡشٗا فَنَقَّبُواْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ هَلۡ مِن مَّحِيصٍ

And how many a generation before them did We destroy who were greater than them in [striking] power and had explored throughout the lands. Is there any place of escape?



السورة: QĀF  

الآية : 37

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكۡرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُۥ قَلۡبٌ أَوۡ أَلۡقَى ٱلسَّمۡعَ وَهُوَ شَهِيدٞ

Indeed in that is a reminder for whoever has a heart or who listens while he is present [in mind].



السورة: QĀF  

الآية : 38

وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٖ

And We did certainly create the heavens and earth and what is between them in six days, and there touched Us no weariness.



السورة: QĀF  

الآية : 39

فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ

So be patient, [O Muúammad], over what they say and exalt [AllŒh] with praise of your Lord before the rising of the sun and before its setting,



السورة: QĀF  

الآية : 40

وَمِنَ ٱلَّيۡلِ فَسَبِّحۡهُ وَأَدۡبَٰرَ ٱلسُّجُودِ

And [in part] of the night exalt Him and after prostration [i.e., prayer].



السورة: QĀF  

الآية : 41

وَٱسۡتَمِعۡ يَوۡمَ يُنَادِ ٱلۡمُنَادِ مِن مَّكَانٖ قَرِيبٖ

And listen on the Day when the Caller[1] will call out from a place that is near


1- An angel who will call out AllŒh's command for the Resurrection.


السورة: QĀF  

الآية : 42

يَوۡمَ يَسۡمَعُونَ ٱلصَّيۡحَةَ بِٱلۡحَقِّۚ ذَٰلِكَ يَوۡمُ ٱلۡخُرُوجِ

The Day they will hear the blast [of the Horn] in truth. That is the Day of Emergence [from the graves].



السورة: QĀF  

الآية : 43

إِنَّا نَحۡنُ نُحۡيِۦ وَنُمِيتُ وَإِلَيۡنَا ٱلۡمَصِيرُ

Indeed, it is We who give life and cause death, and to Us is the destination



السورة: QĀF  

الآية : 44

يَوۡمَ تَشَقَّقُ ٱلۡأَرۡضُ عَنۡهُمۡ سِرَاعٗاۚ ذَٰلِكَ حَشۡرٌ عَلَيۡنَا يَسِيرٞ

On the Day the earth breaks away from them [and they emerge] rapidly; that is a gathering easy for Us.



السورة: QĀF  

الآية : 45

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَقُولُونَۖ وَمَآ أَنتَ عَلَيۡهِم بِجَبَّارٖۖ فَذَكِّرۡ بِٱلۡقُرۡءَانِ مَن يَخَافُ وَعِيدِ

We are most knowing of what they say, and you are not over them a tyrant.[1] But remind by the QurÕŒn whoever fears My threat.


1- Forcing people to belief or submission.


السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 1

وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا

By the [winds] scattering [dust], dispersing [it]



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 2

فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا

And the [clouds] carrying a load [of water]



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 3

فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا

And the ships sailing with ease



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 4

فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا

And the [angels] apportioning [each] matter,



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 5

إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ

Indeed, what you are promised is true.



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 6

وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ

And indeed, the recompense is to occur.



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 7

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ

By the heaven containing pathways,[1]


1- Explained as tracks, layers or orbits.


السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 8

إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ

Indeed, you are in differing speech.[1]


1- About Prophet Muúammad () and the QurÕŒn.


السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 9

يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ

Deluded away from it [i.e., the QurÕŒn] is he who is deluded.



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 10

قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ

Destroyed are the misinformers[1]


1- Or "May they be destroyed" or "cursed."


السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 11

ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ

Who are within a flood [of confusion] and heedless.



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 12

يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ

They ask, "When is the Day of Recompense?"



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 13

يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ

[It is] the Day they will be tormented over the Fire.



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 14

ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."



السورة: ADH-DHĀRIYĀT 

الآية : 15

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

Indeed, the righteous will be among gardens and springs,