But as for he who withholds and considers himself free of need
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 9
وَكَذَّبَ بِٱلۡحُسۡنَىٰ
And denies the best [reward],
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 10
فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلۡعُسۡرَىٰ
We will ease him toward difficulty.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
And what will his wealth avail him when he falls?[1]
1- i.e., when he dies or is destroyed. It can also mean when he falls into the Hellfire.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
And indeed, to us belongs the Hereafter and the first [life].
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
So I have warned you of a Fire which is blazing.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
None will [enter to] burn therein except the most wretched one
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Who had denied and turned away.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
But the righteous one will avoid it
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded[1]
1- i.e., without intending reciprocation for some benefit to himself.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
But only seeking the face [i.e., acceptance] of his Lord, Most High.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑LAYL
الآية : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
And he is going to be satisfied.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 1
وَٱلضُّحَىٰ
By the morning brightness
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 2
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
And [by] the night when it covers with darkness,[1]
1- And becomes still.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Your Lord has not taken leave of you, [O Muúammad], nor has He detested [you].
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 4
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
And the Hereafter is better for you than the first [life].
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 5
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
And your Lord is going to give you, and you will be satisfied.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 6
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Did He not find you an orphan and give [you] refuge?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 7
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
And He found you lost and guided [you],
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
And He found you poor and made [you] self-sufficient.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 9
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
So as for the orphan, do not oppress [him].
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
And as for the petitioner,[1] do not repel [him].
1- Anyone who seeks aid or knowledge.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AḎH-ḎHUḤĀ
الآية : 11
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
But as for the favor of your Lord, report [it].
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
ASH-SHARḤ
الآية : 1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
Did We not expand for you, [O Muúammad], your breast?[1]
1- i.e., enlighten, assure and gladden your heart with guidance.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
ASH-SHARḤ
الآية : 2
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
And We removed from you your burden[1]
1- By forgiving any errors which you may have committed previously or might commit consequently. "Burden" can also refer to the anxiety experienced by the Prophet () at the beginning of his mission.