السورة: Die Sure an-Nisāʾ

الآية : 144

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَوۡلِيَآءَ مِن دُونِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۚ أَتُرِيدُونَ أَن تَجۡعَلُواْ لِلَّهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينًا

O Ihr, die Ihr bereits glaubt, nehmt Euch nicht die Glaubensleugner zum Nächsten unter Ausschluss der Gläubigen! Wollt Ihr etwa Allah ein klares Argument gegen Euch geben?[1]


1- - Der Gläubige soll zu den Gläubigen halten. Er kann mit Nichtmuslimen befreundet sein, aber er soll nicht ausschließlich Leute zu seinen engsten Vertrauten wählen, die den Islam und die Muslime hassen, und sich dazu noch von den Gläubigen abwenden. Wenn ein Gläubiger sich so von den Muslimen distanziert, wird Allah im Jenseits gegen ihn argumentieren.


السورة: Die Sure an-Nisāʾ

الآية : 145

إِنَّ ٱلۡمُنَٰفِقِينَ فِي ٱلدَّرۡكِ ٱلۡأَسۡفَلِ مِنَ ٱلنَّارِ وَلَن تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيرًا

Die Heuchler sind gewiss im niedersten Pfuhl der Hölle, und Du wirst für sie keinen Helfer finden,



السورة: Die Sure an-Nisāʾ

الآية : 146

إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُواْ وَأَصۡلَحُواْ وَٱعۡتَصَمُواْ بِٱللَّهِ وَأَخۡلَصُواْ دِينَهُمۡ لِلَّهِ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مَعَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَۖ وَسَوۡفَ يُؤۡتِ ٱللَّهُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ أَجۡرًا عَظِيمٗا

bis auf diejenigen, die reumütig umkehren, sich an Allah klammern und ihre Religion aufrichtig für Allah leben, jene sind mit den Gläubigen. Und Allah wird den Gläubigen einst immensen Lohn bescheren



السورة: Die Sure an-Nisāʾ

الآية : 147

مَّا يَفۡعَلُ ٱللَّهُ بِعَذَابِكُمۡ إِن شَكَرۡتُمۡ وَءَامَنتُمۡۚ وَكَانَ ٱللَّهُ شَاكِرًا عَلِيمٗا

Was hat denn Allah davon, Euch zu bestrafen, wenn Ihr dankt und glaubt? Und Allah ist ja dankbar und allwissend