رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL MUTAFFIFĪN

الآية : 35

عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ

y contemplarán (el castigo de quienes negaron la fe) reclinados en divanes.



السورة: AL MUTAFFIFĪN

الآية : 36

هَلۡ ثُوِّبَ ٱلۡكُفَّارُ مَا كَانُواْ يَفۡعَلُونَ

¿Acaso quienes rechazaron la verdad no obtendrán su merecido por lo que hicieron?



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Cuando el cielo se desgarre



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 2

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

acatando la orden de su Señor, como debe hacer;



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

cuando la tierra se nivele y se expanda (por completo)



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

y arroje todo lo que guarda en su interior hasta vaciarse



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

acatando la orden de su Señor, como debe hacer (entonces sucederá el Día de la Resurrección).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

¡Oh, hombre!, te diriges hacia tu Señor con tus buenas y malas acciones y comparecerás ante Él.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

tendrá un juicio fácil (y rápido),



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

y regresará con los suyos (al Paraíso) lleno de felicidad.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 10

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Mas quien reciba el registro de sus acciones por detrás de la espalda



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 11

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

suplicará su destrucción (para no sufrir el tormento eterno del Infierno)



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 12

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

y entrará en el fuego abrasador.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 13

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Él vivía feliz entre los suyos



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

sin pensar que resucitaría y regresaría (a su Señor para ser juzgado).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 15

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

¡Por supuesto que será (resucitado y) juzgado! Su Señor lo estaba observando.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 16

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Juro por el crepúsculo,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 17

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

por la noche y por todo lo que abarca,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 18

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

y por la luna llena



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 19

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

que pasarán por distintas etapas[1].


1- Puede referirse a la formación del feto y a las etapas posteriores de crecimiento del ser humano hasta que llega a la vejez; o puede referirse a que el hombre atravesará épocas de bonanza y de adversidad, de salud y de enfermedad, etc.


السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 20

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

¿Qué les sucede (a quienes rechazan la verdad)? ¿Por qué no creen?



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

¿Por qué no se postran cuando se les recita el Corán?[1]


1- Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.


السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Quienes rechazan la verdad niegan (la resurrección).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 23

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Mas Al-lah sabe bien lo que ocultan (en el corazón).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 24

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Anúnciales (¡oh, Muhammad!) que tendrán un castigo doloroso,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.



السورة: AL BURUY

الآية : 1

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ

(Juro) por el firmamento y sus constelaciones,



السورة: AL BURUY

الآية : 2

وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ

por el día prometido (el Día de la Resurrección)



السورة: AL BURUY

الآية : 3

وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ

y por todo testigo y por lo atestiguado[1].


1- Hay varias interpretaciones sobre el significado de esta aleya. La más extendida, apoyada por varios dichos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, es que “testigo” se refiere al día del viernes, el cual goza de una importancia especial en el Islam; mientras que “lo atestiguado”, al noveno día del mes lunar dhul hiyyah, conocido como el día de Arafat, el día más importante de la peregrinación del Hayy.También puede entenderse que el término “testigo” se refiere a los ángeles y a los profetas que darán testimonioel Día de la Resurrección sobre la fe de los hombres.