Mas quien reciba el registro de sus acciones por detrás de la espalda
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 11
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
suplicará su destrucción (para no sufrir el tormento eterno del Infierno)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 12
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
y entrará en el fuego abrasador.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 13
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Él vivía feliz entre los suyos
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 14
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
sin pensar que resucitaría y regresaría (a su Señor para ser juzgado).
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 15
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
¡Por supuesto que será (resucitado y) juzgado! Su Señor lo estaba observando.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 16
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Juro por el crepúsculo,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 17
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
por la noche y por todo lo que abarca,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 18
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
y por la luna llena
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 19
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
que pasarán por distintas etapas[1].
1- Puede referirse a la formación del feto y a las etapas posteriores de crecimiento del ser humano hasta que llega a la vejez; o puede referirse a que el hombre atravesará épocas de bonanza y de adversidad, de salud y de enfermedad, etc.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL INSHIQĀQ
الآية : 20
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
¿Qué les sucede (a quienes rechazan la verdad)? ¿Por qué no creen?
salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BURUY
الآية : 1
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ
(Juro) por el firmamento y sus constelaciones,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BURUY
الآية : 2
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ
por el día prometido (el Día de la Resurrección)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL BURUY
الآية : 3
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ
y por todo testigo y por lo atestiguado[1].
1- Hay varias interpretaciones sobre el significado de esta aleya. La más extendida, apoyada por varios dichos del Profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—, es que “testigo” se refiere al día del viernes, el cual goza de una importancia especial en el Islam; mientras que “lo atestiguado”, al noveno día del mes lunar dhul hiyyah, conocido como el día de Arafat, el día más importante de la peregrinación del Hayy.También puede entenderse que el término “testigo” se refiere a los ángeles y a los profetas que darán testimonioel Día de la Resurrección sobre la fe de los hombres.