الحزب 57
الحزب 57
عدد الآيات :
206
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
E chamará aqueles que davam as costas e se recusavam (a crer na mensagem),
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E acumulavam (riqueza) e as guardavam mesquinhamente[1]
1- Ou seja, nunca cumpriam suas obrigações financeiras com Allah, pagando o “Zakát”.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 18
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 19
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Certamente, o Homem foi criado ingrato;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 19
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Quando é acometido pelo mal, não é paciente,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 20
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E quando lhe chegam as benesses, é avaro
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 21
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os que praticam as orações,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 22
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aqueles que estão constantemente em oração;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 23
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Aqueles (que reconhecem) que parte dos seus bens é de direito[1],
1- Outra menção ao “Zakát”, pequena percentagem dos bens dos muçulmanos ricos, paga obrigatoriamente aos pobres, anualmente.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 24
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Daqueles (necessitados) que pedem e dos desafortunados
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 25
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E aqueles que acreditam indubitavelmente no Dia do Juízo;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 26
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E aqueles que temem o castigo de seu Senhor
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 27
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Na verdade, ninguém estará seguro contra o castigo de seu Senhor
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 28
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E aqueles que se preservam (são castos),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 29
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto para com suas esposas ou suas cativas, (então, nesses casos) não serão culpados
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 30
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 31
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Mas quem procura (prazer sexual) fora desses casos, serão então, transgressores
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 31
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 32
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
E aqueles que zelam pelo que lhes é confiado e observam seus compromissos;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 32
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
E aqueles que são firmes em seus testemunhos;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 33
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 34
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
E aqueles que observam rigorosamente suas orações
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 34
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 35
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Estes sim serão honrados nos jardins do paraíso
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 35
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Mas o que acontece com os descrentes, que se apressam em sua direção (Muhammad þ),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 36
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 37
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
Pela direita e pela esquerda, em grupos[1]?
1- Referência a um grupo de incrédulos de Makkah que se amontoavam freneticamente em volta do profeta Muhammad þ, ouvindo-o recitar o Alcorão e escarnecendo do que era lido, desmentindo as palavras de Allah.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 37
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 38
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Anseiam, cada um deles, por serem introduzidos no jardim das benesses?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 38
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 39
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
De modo algum! Nós os criamos a partir do que eles já sabem[1]
1- Que foram criados da mesma forma que todas as outras pessoas, que não são superiores ou melhores que ninguém e, portanto, terão sua entrada ou não no paraíso mediante as mesmas condições que os outros, crentes, que se esforçam para tal, merecendo-o.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 39
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 40
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
Juro pelo Senhor dos orientes e dos ocidentes[1], que Nós realmente temos o poder,
1- Dos vários pontos no oriente onde nasce o sol e nos vários pontos do ocidente onde se põe o sol.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 40
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
De substituir vocês por (outras pessoas) melhores; e nada nos passa despercebido
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 41
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 42
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Portanto, deixe-os ocupados (em conversas fúteis) e brincando (com sua fé) até que se encontrem com seu dia, que lhes foi prometido,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 42
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 43
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
O dia em que sairão apressadamente de seus túmulos, como se estivessem correndo (em massa) para aquilo que (em vida) adoravam (e se submetiam);
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 43
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 44
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Cabisbaixos, tomados pela humilhação. Esse é o dia que lhes foi prometido!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 44
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Nuh
الآية : 1
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Por certo enviamos Noé a seu povo, (dizendo): “Admoesta seu povo, antes que chegue a eles um doloroso castigo”
إبلاغ عن خطأ
Surata Nuh
رقم الآية : 1
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Nuh
الآية : 2
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
Disse (Noé): “Povo meu! Por certo, eu sou para vocês um evidente admoestador”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Nuh
رقم الآية : 2
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ