-
الحزب 57
الحزب 57
-
عدد الآيات :
206
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
qui rappelle à elle quiconque aura tourné le dos (à la foi) et l’aura fuie,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
et aura amassé et entassé (les richesses).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 19
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
L’homme a été créé anxieux.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Quand un malheur le frappe, il est abattu.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
Et quand un bien l’atteint, il n’en est que plus avare.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
À l’exception de ceux qui accomplissent la prière,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
ceux qui accomplissent assidûment leur Çalât,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
qui prélèvent sur leurs biens une part déterminée, [1]
1- La Zakât.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
au profit du mendiant et du démuni.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
Et ceux aussi qui tiennent pour vrai le Jour de la Résurrection,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
qui redoutent le supplice de leur Seigneur,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
car rien ne saurait assurer contre le supplice de leur Seigneur.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
Et ceux qui préservent leur chasteté,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
sauf (dans les rapports intimes) avec leurs épouses ou leurs servantes possédées de plein droit. Ils ne sont, dans ce cas, nullement blâmables.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 31
فَمَنِ ٱبۡتَغَىٰ وَرَآءَ ذَٰلِكَ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡعَادُونَ
Mais ceux qui cherchent (la satisfaction de leurs désirs) ailleurs, ceux-là sont les transgresseurs.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 32
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِأَمَٰنَٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَٰعُونَ
Et ceux aussi qui gardent fidèlement les dépôts qui leur sont confiés, et honorent leurs engagements ;
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 33
وَٱلَّذِينَ هُم بِشَهَٰدَٰتِهِمۡ قَآئِمُونَ
ceux qui disent la vérité quand ils rendent leur témoignage ;
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 34
وَٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ يُحَافِظُونَ
et ceux qui préservent scrupuleusement leur Çalât.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 35
أُوْلَـٰٓئِكَ فِي جَنَّـٰتٖ مُّكۡرَمُونَ
Ceux-là seront couverts d’honneur dans les jardins (du Paradis).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 36
فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ قِبَلَكَ مُهۡطِعِينَ
Qu’ont-ils donc, ceux qui ont mécru, à accourir vers toi, tendant leurs cous,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 37
عَنِ ٱلۡيَمِينِ وَعَنِ ٱلشِّمَالِ عِزِينَ
et (affluant) par groupes à droite et à gauche ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 38
أَيَطۡمَعُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُدۡخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٖ
Convoiteraient-ils, chacun de son côté, l’accès au Jardin des délices ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 39
كَلَّآۖ إِنَّا خَلَقۡنَٰهُم مِّمَّا يَعۡلَمُونَ
Il n’en sera rien. Ils savent de quoi Nous les avons créés. [1]
1- Ils espèrent accéder au Paradis tout en sachant que Nous les avons créés d’argile et d’une vulgaire substance aqueuse.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 40
فَلَآ أُقۡسِمُ بِرَبِّ ٱلۡمَشَٰرِقِ وَٱلۡمَغَٰرِبِ إِنَّا لَقَٰدِرُونَ
J’en jure donc par le Seigneur des Orients et des Occidents que Nous sommes Capable
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 41
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ خَيۡرٗا مِّنۡهُمۡ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
de les remplacer par de bien meilleurs qu’eux. Nul ne pourra Nous devancer (pour Nous en empêcher).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 42
فَذَرۡهُمۡ يَخُوضُواْ وَيَلۡعَبُواْ حَتَّىٰ يُلَٰقُواْ يَوۡمَهُمُ ٱلَّذِي يُوعَدُونَ
Laisse-les donc à leurs (vaines) conversations et à leurs jeux (futiles), jusqu’à ce qu’ils rencontrent le jour qui leur est promis,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 43
يَوۡمَ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ سِرَاعٗا كَأَنَّهُمۡ إِلَىٰ نُصُبٖ يُوفِضُونَ
jour où, précipités, ils surgiront des tombes comme s’ils accouraient vers des stèles (païennes).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-MA ̒ÂRIJ
الآية : 44
خَٰشِعَةً أَبۡصَٰرُهُمۡ تَرۡهَقُهُمۡ ذِلَّةٞۚ ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلَّذِي كَانُواْ يُوعَدُونَ
Baissés seront leurs regards, et ils seront couverts d’humiliation. Voilà le jour qui leur était promis !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
NÛḤ
الآية : 1
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرۡ قَوۡمَكَ مِن قَبۡلِ أَن يَأۡتِيَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٞ
Nous envoyâmes Noé vers son peuple en lui disant : « Avertis ton peuple avant que ne fonde sur eux un supplice très douloureux ! »
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
NÛḤ
الآية : 2
قَالَ يَٰقَوۡمِ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ
« Ô peuple mien, dit-il, je suis là pour vous avertir en toute clarté !
-
-
تم
خطأ
-