-
الحزب 60
الحزب 60
-
عدد الآيات :
288
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
AL-LAYL
الآية : 11
وَمَا يُغۡنِي عَنۡهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Ses biens ne lui seront en rien utiles quand il sera livré (au Feu).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 12
إِنَّ عَلَيۡنَا لَلۡهُدَىٰ
À Nous incombe de guider (les hommes).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 13
وَإِنَّ لَنَا لَلۡأٓخِرَةَ وَٱلۡأُولَىٰ
À Nous appartiennent la vie dans l’autre monde et la vie en ce bas monde.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 14
فَأَنذَرۡتُكُمۡ نَارٗا تَلَظَّىٰ
Je vous mets en garde contre un Feu dévorant,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 15
لَا يَصۡلَىٰهَآ إِلَّا ٱلۡأَشۡقَى
où ne brûlera que le réprouvé,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 16
ٱلَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
qui a osé démentir et s’est détourné avec dédain.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 17
وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلۡأَتۡقَى
Il ne sera épargné qu’à l’homme pieux,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 18
ٱلَّذِي يُؤۡتِي مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ
qui dépense de ses biens pour se purifier,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 19
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعۡمَةٖ تُجۡزَىٰٓ
et ne le fait point pour rendre à quelqu’un la dette d’un bienfait,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 20
إِلَّا ٱبۡتِغَآءَ وَجۡهِ رَبِّهِ ٱلۡأَعۡلَىٰ
mais pour être agréable à son Seigneur, [1] l’Altissime.
1- Sur la valeur de ce pronom relatif, voir la note précédente, qui renvoyait aux versets 5, 6 et 7 de la sourate Ach-Chams.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AL-LAYL
الآية : 21
وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ
Et il sera, assurément, satisfait.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 1
وَٱلضُّحَىٰ
Par la première clarté du jour !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 2
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Par la nuit quand elle voile tout !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 3
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ton Seigneur ne t’a point délaissé, ni ne t’a haï.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 4
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Le monde dernier est pour toi meilleur que le premier. [1]
1- Le monde dernier : l’autre monde, l’au-delà ; le monde premier : le bas monde, l’ici-bas.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 5
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
Ton Seigneur te donnera certes ce dont tu seras satisfait.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 6
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé orphelin, et Il t’a alors donné asile ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 7
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé égaré, et Il t’a alors guidé ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 8
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
Ne t’a-t-Il pas trouvé pauvre, et Il t’a alors enrichi ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 9
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Quant à l’orphelin, ne le persécute point.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 10
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
Quant au mendiant, ne le malmène point.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ADH-DHUḤÂ
الآية : 11
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
Et quant aux bienfaits de ton Seigneur, proclame-les tout haut !
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 1
أَلَمۡ نَشۡرَحۡ لَكَ صَدۡرَكَ
Ne t’avons-Nous pas ouvert la poitrine?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 2
وَوَضَعۡنَا عَنكَ وِزۡرَكَ
N’avons-Nous pas déposé pour toi ton fardeau
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 3
ٱلَّذِيٓ أَنقَضَ ظَهۡرَكَ
qui pesait si lourd sur ton dos ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 4
وَرَفَعۡنَا لَكَ ذِكۡرَكَ
(N’avons-Nous) pas élevé ton nom ?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 5
فَإِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرًا
Certes, avec la peine vient le soulagement;
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 6
إِنَّ مَعَ ٱلۡعُسۡرِ يُسۡرٗا
Oui, avec la peine vient le soulagement.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 7
فَإِذَا فَرَغۡتَ فَٱنصَبۡ
Quand tu auras accompli (tes devoirs terrestres), lève-toi (pour la prière),
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ACH-CHARḤ
الآية : 8
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرۡغَب
Et recherche ton Seigneur avec empressement !
-
-
تم
خطأ
-