-
الحزب 59
الحزب 59
-
عدد الآيات :
276
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
‘ABASA
الآية : 35
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
And his mother and his father
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 36
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
And his wife and his children,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 37
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
For every man, that Day, will be a matter adequate for him.[1]
1- i.e., to occupy him. He will be concerned only with himself, thus forgetting all others.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 38
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
[Some] faces, that Day, will be bright –
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 39
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
Laughing, rejoicing at good news.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 40
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
And [other] faces, that Day, will have upon them dust.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 41
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
Blackness will cover them.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
‘ABASA
الآية : 42
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
Those are the disbelievers, the wicked ones.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 1
إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ
When the sun is wrapped up [in darkness]
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 2
وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ
And when the stars fall, dispersing,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 3
وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ
And when the mountains are removed
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 4
وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ
And when full-term she-camels[1] are neglected
1- Those ten months pregnant and nearing delivery. This verse alludes to distraction from the most valued of possessions.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 5
وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ
And when the wild beasts are gathered
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 6
وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ
And when the seas are filled with flame[1]
1- Or "when the seas have overflowed [into each other]."
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 7
وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ
And when the souls are paired[1]
1- With another like soul. It can also mean "joined" (with their groups or sects).
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 8
وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُۥدَةُ سُئِلَتۡ
And when the girl [who was] buried alive is asked
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 9
بِأَيِّ ذَنۢبٖ قُتِلَتۡ
For what sin she was killed
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 10
وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ
And when the pages[1] are spread [i.e., made public]
1- On which are recorded the deeds of all people.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 11
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ
And when the sky is stripped away
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 12
وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ
And when Hellfire is set ablaze
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 13
وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ
And when Paradise is brought near,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 14
عَلِمَتۡ نَفۡسٞ مَّآ أَحۡضَرَتۡ
A soul will [then] know what it has brought [with it].[1]
1- i.e., all of one's deeds from worldly life, which have accompanied the soul to the Hereafter.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 15
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلۡخُنَّسِ
So I swear by the retreating stars –
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 16
ٱلۡجَوَارِ ٱلۡكُنَّسِ
Those that run [their courses] and disappear [i.e., set]
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 17
وَٱلَّيۡلِ إِذَا عَسۡعَسَ
And by the night as it closes in[1]
1- An alternative meaning is "as it departs."
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 18
وَٱلصُّبۡحِ إِذَا تَنَفَّسَ
And by the dawn when it breathes [i.e., stirs]
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 19
إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ
[That] indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is a word [conveyed by] a noble messenger [i.e., Gabriel]
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 20
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي ٱلۡعَرۡشِ مَكِينٖ
[Who is] possessed of power and with the Owner of the Throne, secure [in position],
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 21
مُّطَاعٖ ثَمَّ أَمِينٖ
Obeyed there [in the heavens] and trustworthy.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
AT-TAKWEER
الآية : 22
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجۡنُونٖ
And your companion [i.e., Prophet Muúammad () ] is not [at all] mad.[1]
1- Literally, "possessed by jinn."
-
-
تم
خطأ
-