الحزب 54
الحزب 54
عدد الآيات :
203
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 43
وَظِلّٖ مِّن يَحۡمُومٖ
E sob uma sombra de fumaça negra
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 44
لَّا بَارِدٖ وَلَا كَرِيمٍ
Não será nem fresca nem benéfica
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 44
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 45
إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُتۡرَفِينَ
Pois antes disso, eles estavam vivendo em prazeres supérfluos (da vida mundana)
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 45
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 46
وَكَانُواْ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلۡحِنثِ ٱلۡعَظِيمِ
E persistiam no terrível pecado[1]
1- De uma forma ou de outra, atribuíam semelhantes a Allah, por exemplo, deixando-O em segundo plano, atribuindo à vida mundana mais valor que a Ele, seu próprio Criador.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 46
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 47
وَكَانُواْ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ
E diziam (duvidando): “Quando morrermos e nos tornarmos pó e ossos, seremos (então) ressuscitados?”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 47
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 48
أَوَءَابَآؤُنَا ٱلۡأَوَّلُونَ
“E também nossos antepassados?”
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 48
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 49
قُلۡ إِنَّ ٱلۡأَوَّلِينَ وَٱلۡأٓخِرِينَ
Diga (a eles, Muhammad þ): “Sem dúvida, os primeiros e (também) os últimos”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 49
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 50
لَمَجۡمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوۡمٖ مَّعۡلُومٖ
“Serão reunidos para um encontro conhecido em um dia conhecido (por Allah)”
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 50
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 51
ثُمَّ إِنَّكُمۡ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلۡمُكَذِّبُونَ
Então, vocês desviados e os que negam a verdade,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 51
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 52
لَأٓكِلُونَ مِن شَجَرٖ مِّن زَقُّومٖ
Certamente comerão (dos frutos) de uma árvore de Zaqqúm[1]
1- Ver versículo 62 da surata 37.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 52
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 53
فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ
E com seus frutos se encherão seus estômagos
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 53
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 54
فَشَٰرِبُونَ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡحَمِيمِ
E beberão, por cima disso, água fervente
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 54
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 55
فَشَٰرِبُونَ شُرۡبَ ٱلۡهِيمِ
E a beberão como camelos sedentos
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 55
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 56
هَٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ ٱلدِّينِ
Essa será sua morada no Dia do Juízo
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 56
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 57
نَحۡنُ خَلَقۡنَٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُونَ
Nós os criamos. Como vocês não acreditam?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 57
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 58
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تُمۡنُونَ
Vocês já consideraram o (sêmen) que ejaculam?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 58
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 59
ءَأَنتُمۡ تَخۡلُقُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡخَٰلِقُونَ
Vocês o criam ou somos Nós os criadores?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 59
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 60
نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ ٱلۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوقِينَ
Nós determinamos entre vocês (quando virá) a morte e não seremos impedidos (por nada nem ninguém),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 60
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 61
عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمۡثَٰلَكُمۡ وَنُنشِئَكُمۡ فِي مَا لَا تَعۡلَمُونَ
De substituí-los (se quisermos, após vocês perecerem) por semelhantes que vocês nem mesmo imaginam
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 61
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 62
وَلَقَدۡ عَلِمۡتُمُ ٱلنَّشۡأَةَ ٱلۡأُولَىٰ فَلَوۡلَا تَذَكَّرُونَ
E vocês já conhecem a primeira criação[1]. Por que então não refletem?
1- Ou seja, vocês já sabem que não existiam. Que antes nada existia e então, pelo poder e vontade de Allah, a criação passou a existir e chegou aonde estamos agora. Se tudo isso foi possível, por que não creem então em Allah nem que Ele pode ressuscitar a todos para o dia do juízo e fazer a todos provarem de Seu castigo ou de Suas bênçãos, numa realidade que mal podemos compreender, assim como mal podemos compreender a primeira criação? Acaso não refletem sobre isso os que negam a verdade e negam esta revelação?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 62
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 63
أَفَرَءَيۡتُم مَّا تَحۡرُثُونَ
Vocês não consideram o que vocês cultivam?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 63
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 64
ءَأَنتُمۡ تَزۡرَعُونَهُۥٓ أَمۡ نَحۡنُ ٱلزَّـٰرِعُونَ
Vocês são os que semeiam ou somos Nós os semeadores?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 64
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 65
لَوۡ نَشَآءُ لَجَعَلۡنَٰهُ حُطَٰمٗا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُونَ
Se quisermos, poderíamos torná-lo pasto seco, e então vocês se arrependeriam,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 65
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 66
إِنَّا لَمُغۡرَمُونَ
(Dizendo): “Estamos (arruinados) em dívidas!”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 66
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 67
بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُومُونَ
“Na verdade, estamos privados (de nossa colheita)”
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 67
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 68
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلۡمَآءَ ٱلَّذِي تَشۡرَبُونَ
Vocês veem a água que bebem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 68
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 69
ءَأَنتُمۡ أَنزَلۡتُمُوهُ مِنَ ٱلۡمُزۡنِ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنزِلُونَ
São vocês quem fazem-na descer das nuvens ou somos Nós que a fazemos descer?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 69
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 70
لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنَٰهُ أُجَاجٗا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُونَ
Se quiséssemos, a faríamos salobra! Por que, então, não agradecem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 70
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 71
أَفَرَءَيۡتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِي تُورُونَ
Vocês veem o fogo que acendem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 71
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Wáqiáh
الآية : 72
ءَأَنتُمۡ أَنشَأۡتُمۡ شَجَرَتَهَآ أَمۡ نَحۡنُ ٱلۡمُنشِـُٔونَ
Vocês são os que criaram as árvores (de onde extraem a madeira para o fogo), ou somos Nós quem as criou?
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Wáqiáh
رقم الآية : 72
Português Do Brasil
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ