رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 65

طَلۡعُهَا كَأَنَّهُۥ رُءُوسُ ٱلشَّيَٰطِينِ

Sus frutos son (repugnantes) como cabezas de demonios.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 66

فَإِنَّهُمۡ لَأٓكِلُونَ مِنۡهَا فَمَالِـُٔونَ مِنۡهَا ٱلۡبُطُونَ

Y comerán de él hasta llenar sus estómagos.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 67

ثُمَّ إِنَّ لَهُمۡ عَلَيۡهَا لَشَوۡبٗا مِّنۡ حَمِيمٖ

Después beberán una mezcla de agua hirviendo.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 68

ثُمَّ إِنَّ مَرۡجِعَهُمۡ لَإِلَى ٱلۡجَحِيمِ

Luego regresarán al (suplicio del) fuego.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 69

إِنَّهُمۡ أَلۡفَوۡاْ ءَابَآءَهُمۡ ضَآلِّينَ

Ellos encontraron a sus padres extraviados



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 70

فَهُمۡ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمۡ يُهۡرَعُونَ

y se apresuraron a seguir sus pasos.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 71

وَلَقَدۡ ضَلَّ قَبۡلَهُمۡ أَكۡثَرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Y, en verdad, la mayoría de las comunidades que los precedieron se extraviaron antes que ellos,



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 72

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ

a pesar de haber recibido la llegada de amonestadores.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 73

فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُنذَرِينَ

Observa cuál fue el final de quienes fueron advertidos (y no escucharon);



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 74

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ

excepto los siervos que adoran sinceramente a Al-lah y a quienes ha escogido.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 75

وَلَقَدۡ نَادَىٰنَا نُوحٞ فَلَنِعۡمَ ٱلۡمُجِيبُونَ

Y, ciertamente, Noé Nos suplicó ayuda, y somos los mejores en responder.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 76

وَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥ مِنَ ٱلۡكَرۡبِ ٱلۡعَظِيمِ

Y lo salvamos junto con su familia de la gran angustia (del daño que les ocasionaba su pueblo y del diluvio).



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 77

وَجَعَلۡنَا ذُرِّيَّتَهُۥ هُمُ ٱلۡبَاقِينَ

E hicimos que su descendencia sobreviviera



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 78

وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ

y que él fuera recordado y elogiado por las generaciones posteriores.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 79

سَلَٰمٌ عَلَىٰ نُوحٖ فِي ٱلۡعَٰلَمِينَ

La paz esté con Noé entre todas las criaturas.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 80

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ

Así es como recompensamos a los que hacen el bien.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 81

إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Él era uno de Nuestros siervos creyentes.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 82

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ

Y después (tras salvarlo junto con su familia), ahogamos a los demás.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 83

۞وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبۡرَٰهِيمَ

Y, ciertamente, Abraham fue uno de quienes siguieron su creencia.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 84

إِذۡ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلۡبٖ سَلِيمٍ

Se presentó ante su Señor con un corazón limpio (de toda incredulidad).



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 85

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَاذَا تَعۡبُدُونَ

Y dijo a su padre y a su pueblo: “¿Qué es lo que adoran?



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 86

أَئِفۡكًا ءَالِهَةٗ دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ

¿Desean falsas divinidades fuera de Al-lah?



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 87

فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

¿Qué piensan sobre el Señor de toda la creación?”.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 88

فَنَظَرَ نَظۡرَةٗ فِي ٱلنُّجُومِ

Y miró hacia las estrellas.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 89

فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٞ

Y dijo (para poder quedarse solo)[1]: “Realmente, estoy enfermo”.


1- Abraham —la paz de Al-lah esté con él— quería demostrar a su pueblo la falsedad de los ídolos que adoraban, e ideó un plan para ello que se explica con detalle en las aleyas 57-67 de la sura 21. De hecho, cuando dijo que estaba enfermo no mentía, pues estaba enfermo anímicamente de ver la idolatría de su pueblo.


السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 90

فَتَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ مُدۡبِرِينَ

Y se alejaron de él.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 91

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمۡ فَقَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ

Entonces se dirigió rápidamente hacia los ídolos de su pueblo y les preguntó: “¿No comen?



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 92

مَا لَكُمۡ لَا تَنطِقُونَ

¿Qué les pasa?, ¿por qué no hablan?”.



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 93

فَرَاغَ عَلَيۡهِمۡ ضَرۡبَۢا بِٱلۡيَمِينِ

Entonces se acercó a ellos y los golpeó con la mano derecha (y cayeron destrozados).



السورة: AS-SĀFFAT

الآية : 94

فَأَقۡبَلُوٓاْ إِلَيۡهِ يَزِفُّونَ

Y (cuando su pueblo vio lo que había sucedido con sus divinidades) se dirigieron a él con rapidez.