-
الحزب 58
الحزب 58
-
عدد الآيات :
225
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 43
قَالُواْ لَمۡ نَكُ مِنَ ٱلۡمُصَلِّينَ
Sie antworten: „Wir gehörten nicht zu den Betenden,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 44
وَلَمۡ نَكُ نُطۡعِمُ ٱلۡمِسۡكِينَ
speisten ja nie die Armen,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 45
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلۡخَآئِضِينَ
scherzten stets mit den Albernden
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 46
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
und leugneten allwegen den Tag der Abrechnung,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 47
حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلۡيَقِينُ
bis uns die Gewissheit einholte
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 48
فَمَا تَنفَعُهُمۡ شَفَٰعَةُ ٱلشَّـٰفِعِينَ
Doch nun nützt ihnen die Fürsprache der Fürsprecher nichts mehr
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 49
فَمَا لَهُمۡ عَنِ ٱلتَّذۡكِرَةِ مُعۡرِضِينَ
Warum ignorierten sie denn auch die Ermahnung?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 50
كَأَنَّهُمۡ حُمُرٞ مُّسۡتَنفِرَةٞ
Als wären sie aufgescheuchte Esel,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 51
فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ
die vor einem Jäger[1] fliehen
1- - Auch Schütze oder Löwe, qaswara ist eine Metapher für Jäger und Raubtiere.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 52
بَلۡ يُرِيدُ كُلُّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ أَن يُؤۡتَىٰ صُحُفٗا مُّنَشَّرَةٗ
Und doch will jeder von ihnen ausgebreitete Schriften (von Allah) erhalten
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 53
كَلَّاۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
Doch nein! Sie fürchten das Jenseits nicht
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 54
كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذۡكِرَةٞ
Nein! Er[1] ist eine Ermahnung,
1- - Der Koran oder der Tag der Auferstehung.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 55
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
wer also will, gedenkt dessen
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Muddaṯṯir
الآية : 56
وَمَا يَذۡكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُۚ هُوَ أَهۡلُ ٱلتَّقۡوَىٰ وَأَهۡلُ ٱلۡمَغۡفِرَةِ
Und sie denken nur daran, wenn Allah es will. Er ist ja der Ehrfurcht und der Vergebung würdig
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 1
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ich schwöre ganz gewiss beim Tag der Auferstehung
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 2
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
und schwöre ganz gewiss bei der sich tadelnden Seele!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 3
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Wähnt denn der Mensch, dass Wir seine Knochen nie mehr zusammenbringen?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 4
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
O doch, Wir sind (sogar) fähig, seine Fingerkuppe zu formen
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 5
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Doch will der Mensch vor Ihm freveln,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 6
يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
indem er fragt, wie denn der Tag der Auferstehung geschehen soll
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 7
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Wenn plötzlich der Blick verzweifelt,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 8
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
der Mond sich verfinstert
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 9
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
und Sonne und Mond sich vereinen,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 10
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
da fragt der Mensch an jenem Tag: „Wo ist der Ausweg?“
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 11
كَلَّا لَا وَزَرَ
Doch nein, keine Rettung mehr!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 12
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Zu Deinem Herrn geht es an jenem Tag!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 13
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Dem Menschen wird an jenem Tag verkündet, was er zu Beginn und zuletzt beging
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 14
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Doch weiß der Mensch genau über sich Bescheid,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 15
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
auch wenn er seine Ausflüchte vorschiebt
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Qiyāma
الآية : 16
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Bewege Deine Zunge nicht damit (mit dem Koran), um zu hasten!
-
-
تم
خطأ
-