السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 13

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Scharen unter den Ersten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 14

وَقَلِيلٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

und wenige unter den Letzten.[1]


1- - Durch den allmählich zunehmenden moralischen Verfall sind unter den letzten Menschen wesentlich weniger Menschen, die die höchsten Paradiesränge verdienen.


السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 15

عَلَىٰ سُرُرٖ مَّوۡضُونَةٖ

Auf gewebten Liegen



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيۡهَا مُتَقَٰبِلِينَ

angelehnt, einander gegenüber



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 17

يَطُوفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَٰنٞ مُّخَلَّدُونَ

Bei ihnen machen ewige Jünglinge die Runde



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 18

بِأَكۡوَابٖ وَأَبَارِيقَ وَكَأۡسٖ مِّن مَّعِينٖ

mit Bechern, Kannen und Kelchen aus einer Quelle,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنۡهَا وَلَا يُنزِفُونَ

sie bekommen deswegen weder Kopfschmerzen noch werden sie betrunken,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 20

وَفَٰكِهَةٖ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

und mit Früchten von dem, was sie auswählen,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 21

وَلَحۡمِ طَيۡرٖ مِّمَّا يَشۡتَهُونَ

und Geflügelfleisch von dem, was sie begehren



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 22

وَحُورٌ عِينٞ

Und Großäugige, Schwarzäugige,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 23

كَأَمۡثَٰلِ ٱللُّؤۡلُوِٕ ٱلۡمَكۡنُونِ

gleich eingebetteten Perlen



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 24

جَزَآءَۢ بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Als Vergeltung für das, was sie stets taten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 25

لَا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا تَأۡثِيمًا

Sie hören darin weder Geschwätz noch Übles,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 26

إِلَّا قِيلٗا سَلَٰمٗا سَلَٰمٗا

nur die Worte „Friede! Friede!“



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 27

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡيَمِينِ

Und die Leute der Rechten, wer sind die Leute der Rechten?



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 28

فِي سِدۡرٖ مَّخۡضُودٖ

Sie sind unter entstachelten Jujuben,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 29

وَطَلۡحٖ مَّنضُودٖ

mit Früchten bedeckte Akazien,[1]


1- - Laut ʿAliyy und Ibn ʿAbbās Bananenstauden.


السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 30

وَظِلّٖ مَّمۡدُودٖ

ausladenden Schatten,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 31

وَمَآءٖ مَّسۡكُوبٖ

sich ergießendem Wasser



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 32

وَفَٰكِهَةٖ كَثِيرَةٖ

und vielen Früchten,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 33

لَّا مَقۡطُوعَةٖ وَلَا مَمۡنُوعَةٖ

die weder enden noch vorenthalten werden



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 34

وَفُرُشٖ مَّرۡفُوعَةٍ

Und (sie sind) auf erhöhten Betten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 35

إِنَّآ أَنشَأۡنَٰهُنَّ إِنشَآءٗ

Wir haben sie wahrhaftig (neu) heranwachsen lassen,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 36

فَجَعَلۡنَٰهُنَّ أَبۡكَارًا

und machten sie zu Jungfrauen,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 37

عُرُبًا أَتۡرَابٗا

lieblich und gleichaltrig



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 38

لِّأَصۡحَٰبِ ٱلۡيَمِينِ

für die Leute der Rechten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 39

ثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ

Scharen unter den Ersten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 40

وَثُلَّةٞ مِّنَ ٱلۡأٓخِرِينَ

und Scharen unter den Letzten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 41

وَأَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

Und die Leute der Linken, was sind die Leute der Linken?



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 42

فِي سَمُومٖ وَحَمِيمٖ

(Sie sind) in Glutwind und Sud,