رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL-FAJR

الآية : 16

وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيۡهِ رِزۡقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَهَٰنَنِ

Mais quand, en l’éprouvant, Il lui accorde parcimonieusement sa subsistance, il proteste : « Mon Seigneur m’a humilié ! »



السورة: AL-FAJR

الآية : 17

كَلَّاۖ بَل لَّا تُكۡرِمُونَ ٱلۡيَتِيمَ

Que non ! Car c’est plutôt vous qui manquez de générosité envers l’orphelin,



السورة: AL-FAJR

الآية : 18

وَلَا تَحَـٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

qui ne vous exhortez pas (les uns les autres) à nourrir le pauvre,



السورة: AL-FAJR

الآية : 19

وَتَأۡكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكۡلٗا لَّمّٗا

qui vous emparez des héritages avec cupidité,



السورة: AL-FAJR

الآية : 20

وَتُحِبُّونَ ٱلۡمَالَ حُبّٗا جَمّٗا

et aimez les richesses d’un amour démesuré.



السورة: AL-FAJR

الآية : 21

كَلَّآۖ إِذَا دُكَّتِ ٱلۡأَرۡضُ دَكّٗا دَكّٗا

Que non ! Lorsque la terre s’effritera parcelle par parcelle,



السورة: AL-FAJR

الآية : 22

وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلۡمَلَكُ صَفّٗا صَفّٗا

et lorsque ton Seigneur viendra, de même que les Anges, rangée par rangée,



السورة: AL-FAJR

الآية : 23

وَجِاْيٓءَ يَوۡمَئِذِۭ بِجَهَنَّمَۚ يَوۡمَئِذٖ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكۡرَىٰ

et lorsque, ce jour-là, la Géhenne sera amenée; ce jour-là alors, l’homme se souviendra. Mais à quoi pourrait bien lui servir de se souvenir ?



السورة: AL-FAJR

الآية : 24

يَقُولُ يَٰلَيۡتَنِي قَدَّمۡتُ لِحَيَاتِي

Il dira : « Ah, Si seulement j’avais prévu (de faire le bien) pour ma vie (dans l’autre monde) ! »



السورة: AL-FAJR

الآية : 25

فَيَوۡمَئِذٖ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٞ

Ce jour-là, nul ne suppliciera comme Lui supplicie.



السورة: AL-FAJR

الآية : 26

وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٞ

Nul ne ligotera comme Lui ligote.



السورة: AL-FAJR

الآية : 27

يَـٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفۡسُ ٱلۡمُطۡمَئِنَّةُ

« Ô toi, âme sereine !



السورة: AL-FAJR

الآية : 28

ٱرۡجِعِيٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةٗ مَّرۡضِيَّةٗ

Reviens vers ton Seigneur, contente et agréée !



السورة: AL-FAJR

الآية : 29

فَٱدۡخُلِي فِي عِبَٰدِي

Entre parmi Mes serviteurs !



السورة: AL-FAJR

الآية : 30

وَٱدۡخُلِي جَنَّتِي

Entre dans Mon Paradis !»



السورة: AL-BALAD

الآية : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

J’en jure par cette cité, [1]


1- La Mecque.


السورة: AL-BALAD

الآية : 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

où il t’est licite (de combattre tes ennemis) !



السورة: AL-BALAD

الآية : 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

Par le primogéniteur [1] et ce qu’il a engendré !


1- L’une des interprétations de cette expression coranique est, justement: Adam et ses descendants.


السورة: AL-BALAD

الآية : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

Nous avons certes créé l’homme livré à l’adversité.



السورة: AL-BALAD

الآية : 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

S’imagine-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?



السورة: AL-BALAD

الآية : 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

« J’ai prodigué, dit-il, une énorme fortune. »



السورة: AL-BALAD

الآية : 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Croit-il donc que personne ne l’a vu ?



السورة: AL-BALAD

الآية : 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Ne lui avons-Nous pas donné deux yeux,



السورة: AL-BALAD

الآية : 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

une langue et deux lèvres ?



السورة: AL-BALAD

الآية : 10

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

Ne lui avons-Nous pas montré les deux voies ?



السورة: AL-BALAD

الآية : 11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

Or, il n’a pas osé affronter la voie pentue. [1]


1- La voie pentue est l’une des deux voies, la plus facile étant celle du mal, et la plus difficile étant celle du bien.


السورة: AL-BALAD

الآية : 12

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

Et qui te fera jamais savoir ce qu’est la voie pentue ?



السورة: AL-BALAD

الآية : 13

فَكُّ رَقَبَةٍ

C’est affranchir un esclave,



السورة: AL-BALAD

الآية : 14

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

ou donner à manger, en un jour de disette,



السورة: AL-BALAD

الآية : 15

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

à un orphelin de la proche famille,