رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 21

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

Mais celui-ci le tint pour mensonge et désobéit (à Allah),



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 22

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ

puis se détourna persistant dans la mécréance.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 23

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

Il rassembla (les siens) et fit cette déclaration :



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 24

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ

« Je suis votre seigneur le plus haut ! »



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 25

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ

Allah sévit contre lui par le supplice exemplaire de l’autre monde et de la vie ici-bas.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 26

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ

Il y a certes là une leçon à méditer par quiconque craint (Allah).



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 27

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا

Êtes-vous plus difficiles à créer que le ciel qu’Il a édifié ?



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 28

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا

Il en a élevé bien haut la voûte et a su en parfaire la forme.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 29

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا

Il en a rendu la nuit obscure et en a fait briller le jour.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 30

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ

La terre, après cela, Il l’a nivelée.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 31

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا

Il en a fait sortir eaux et pâturages.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 32

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا

Les montagnes, Il les a implantées,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 33

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ

pour vos besoins à vous et à ceux de vos bestiaux.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 34

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ

Mais quand se produira le plus grand des cataclysmes,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 35

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ

le jour où l’homme se souviendra de ce tout ce qu’il s’est employé à accomplir,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 36

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ

et que l’Enfer sera mis en évidence devant quiconque peut voir,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 37

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ

alors, celui qui se sera livré à la démesure,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 38

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا

et qui aura préféré la vie en ce bas monde,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 39

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

aura pour seul refuge l’Enfer !



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 40

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ

Quant à celui que le statut suprême de son Seigneur (faisait trembler) de crainte, (celui qui) s’interdisait de succomber aux passions,



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 41

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ

le Paradis sera son séjour.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 42

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا

Ils t’interrogent au sujet de l’Heure : « Quand va-t-elle enfin venir ? »



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 43

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ

Comment saurais-tu y trouver réponse ?



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 44

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ

C’est de ton Seigneur que relève son terme.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 45

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا

Tu n’es là, (quant à toi), que pour avertir quiconque l’appréhende.



السورة: AN-NÂZI ̒ÂT

الآية : 46

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا

Le jour où ils la verront, ce sera comme s’ils n’étaient restés (sur terre) qu’un après-midi ou une matinée !



السورة: ‘ABASA

الآية : 1

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ

Il a froncé les sourcils et s’est détourné,



السورة: ‘ABASA

الآية : 2

أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ

parce que l’aveugle est venu vers lui (lui parler). [1]


1- Allusion à l’aveugle Ibn Umm Maktûm qui était venu trouver le Prophète (paix et bénédiction d’Allah sur lui) pendant qu’il discutait avec des personnages importants de La Mecque. Gêné par cette irruption inopinée, le Prophète fronça les sourcils et ne cacha pas sa contrariété. Allah le lui a reproché dans cette sourate.


السورة: ‘ABASA

الآية : 3

وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ

Qui te dit qu’il n’allait pas se purifier ? [1]


1- Se convertir à la foi musulmane.


السورة: ‘ABASA

الآية : 4

أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ

Ou que, rappelé, il n’allait pas profiter du rappel ?