السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 61

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 62

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Und unter den beiden sind noch zwei Paradiesgärten



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 63

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 64

مُدۡهَآمَّتَانِ

Beide sind dunkelgrün



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 65

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 66

فِيهِمَا عَيۡنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In beiden sind zwei sprudelnde Quellen



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 67

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 68

فِيهِمَا فَٰكِهَةٞ وَنَخۡلٞ وَرُمَّانٞ

In beiden sind Früchte, Dattelpalmen und Granatäpfel



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 69

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 70

فِيهِنَّ خَيۡرَٰتٌ حِسَانٞ

In beiden (Gärten) sind gute, schöne (Frauen)



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 71

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 72

حُورٞ مَّقۡصُورَٰتٞ فِي ٱلۡخِيَامِ

Großäugige, in den Zelten Verweilende



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 73

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 74

لَمۡ يَطۡمِثۡهُنَّ إِنسٞ قَبۡلَهُمۡ وَلَا جَآنّٞ

Sie berührte vor ihnen weder ein Mensch noch ein Dschinn



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 75

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 76

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفۡرَفٍ خُضۡرٖ وَعَبۡقَرِيٍّ حِسَانٖ

Angelehnt auf grünen Polstern und schönen Teppichen



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 77

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Welche Gnadenerweise Eures Herrn wollt Ihr beide also leugnen?



السورة: Die Sure ar-Raḥmān

الآية : 78

تَبَٰرَكَ ٱسۡمُ رَبِّكَ ذِي ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

Gesegnet sei der Name Deines majestätischen und würdevollen Herrn!



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 1

إِذَا وَقَعَتِ ٱلۡوَاقِعَةُ

Wenn die Fällige fällig wird,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 2

لَيۡسَ لِوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ

ihre Fälligkeit ist nicht zu leugnen!



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 3

خَافِضَةٞ رَّافِعَةٌ

Erniedrigend und erhöhend



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 4

إِذَا رُجَّتِ ٱلۡأَرۡضُ رَجّٗا

Wenn die Erde zitternd erzittert



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 5

وَبُسَّتِ ٱلۡجِبَالُ بَسّٗا

und die Berge schmetternd zerschmettern,



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 6

فَكَانَتۡ هَبَآءٗ مُّنۢبَثّٗا

sodass sie verstreute Flusen werden



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 7

وَكُنتُمۡ أَزۡوَٰجٗا ثَلَٰثَةٗ

und Ihr (in) drei Sorten (eingeteilt) werdet:



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 8

فَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Die Leute der rechten Seite,[1] was sind also die Leute der rechten Seite?


1- - Al‑Maymana kann ‚die rechte Seite‘ (yamīn) oder auch ‚Glückseligkeit‘ (yumn) bedeuten.


السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 9

وَأَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ مَآ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Und die Leute des Unheils, was sind die Leute des Unheils?



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 10

وَٱلسَّـٰبِقُونَ ٱلسَّـٰبِقُونَ

Und die Vorauseilenden, die Vorauseilenden,[1]


1- - Die Sure beschreibt zwei Arten von Paradiesbewohnern die Leute der rechten Seite und die Vorauseilenden. Die Vorauseilenden genießen im Jenseits einen höheren Rang, weil sie besonders fromm waren.


السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 11

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلۡمُقَرَّبُونَ

jene sind die Nahegebrachten



السورة: Die Sure al-Wāqiʿa

الآية : 12

فِي جَنَّـٰتِ ٱلنَّعِيمِ

in Gärten der Wonne