السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 22

وَيَوۡمَ نَحۡشُرُهُمۡ جَمِيعٗا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشۡرَكُوٓاْ أَيۡنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمۡ تَزۡعُمُونَ

Und am Tag (der Auferstehung), da Wir sie alle versammeln, da werden Wir zu denen, die leugnen, sagen: „Wo sind Eure Teilhaber, auf die Ihr Euch berufen habt?“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 23

ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ

Doch dann besteht ihre Versuchung allein darin, dass sie sagen: „Bei Allah, unserem Herrn, wir haben (Dir) nichts beigesellt!“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 24

ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Schau, wie sie sich selbst belügen! Doch wird ihnen abhandenkommen, was sie erlogen haben



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 25

وَمِنۡهُم مَّن يَسۡتَمِعُ إِلَيۡكَۖ وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِن يَرَوۡاْ كُلَّ ءَايَةٖ لَّا يُؤۡمِنُواْ بِهَاۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءُوكَ يُجَٰدِلُونَكَ يَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Und manche von ihnen hören Dir (Muhammad) zu, doch haben Wir ihren Herzen Hüllen übergestülpt, sodass sie es nicht begreifen, und ihre Ohren mit Ballast (versehen). Und selbst wenn sie jedes Zeichen sähen, glaubten sie nicht daran. Sogar wenn sie Dich (Muhammad) aufsuchen, um mit Dir zu diskutieren, sagen diejenigen, die leugnen: „dies sind doch nur Märchen der Altvorderen!“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 26

وَهُمۡ يَنۡهَوۡنَ عَنۡهُ وَيَنۡـَٔوۡنَ عَنۡهُۖ وَإِن يُهۡلِكُونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡ وَمَا يَشۡعُرُونَ

Und sie verbieten ihn (den Koran) und halten davon ab, doch zerstören sie damit nur sich selbst, ohne es zu bemerken



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 27

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَى ٱلنَّارِ فَقَالُواْ يَٰلَيۡتَنَا نُرَدُّ وَلَا نُكَذِّبَ بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا وَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Und könntest Du zuschauen, wenn sie vor das Höllenfeuer gestellt und sagen werden: „Ach würden wir doch zurückgeschickt werden und hätten wir doch nur nicht Allahs Zeichen verleugnet, sodass wir zu den Gläubigen gehörten!“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 28

بَلۡ بَدَا لَهُم مَّا كَانُواْ يُخۡفُونَ مِن قَبۡلُۖ وَلَوۡ رُدُّواْ لَعَادُواْ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Vielmehr wird ihnen offensichtlich werden, was sie zuvor zu verdecken versuchten. Und würden sie (ins Diesseits) zurückgeschickt werden, so kehrten sie zu dem zurück, was ihnen verboten wurde. Und sie sind gewiss Lügner



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 29

وَقَالُوٓاْ إِنۡ هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا ٱلدُّنۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوثِينَ

Und sie sagen: „Es existiert doch nur unser diesseitiges Leben und wir werden nicht auferstehen.“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 30

وَلَوۡ تَرَىٰٓ إِذۡ وُقِفُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ قَالَ أَلَيۡسَ هَٰذَا بِٱلۡحَقِّۚ قَالُواْ بَلَىٰ وَرَبِّنَاۚ قَالَ فَذُوقُواْ ٱلۡعَذَابَ بِمَا كُنتُمۡ تَكۡفُرُونَ

Und könntest Du zuschauen, wenn sie vor ihrem Herrn aufgestellt werden! Er wird sagen: „Ist das denn nicht die Wahrheit?“ Sie werden antworten: „Doch, bei unserem Herrn!“ Dann wird Er sagen: „So kostet die Pein dessen, was Ihr stets geleugnet habt!“



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 31

قَدۡ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِلِقَآءِ ٱللَّهِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغۡتَةٗ قَالُواْ يَٰحَسۡرَتَنَا عَلَىٰ مَا فَرَّطۡنَا فِيهَا وَهُمۡ يَحۡمِلُونَ أَوۡزَارَهُمۡ عَلَىٰ ظُهُورِهِمۡۚ أَلَا سَآءَ مَا يَزِرُونَ

Verloren haben bereits diejenigen, die das Treffen mit Allah (im Jenseits) leugnen. Wenn sie dann einst die letzte Stunde überrascht, werden sie sagen: „Wehe uns dafür, dass wir sie ignoriert haben!“, wenn sie ihre Bürden (der Sünden) auf ihren Rücken tragen werden. Wie schlimm ist doch das, was sie sich aufgebürdet haben!



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 32

وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا لَعِبٞ وَلَهۡوٞۖ وَلَلدَّارُ ٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Und das diesseitige Leben ist nichts als Spiel und Spaß. Und die jenseitige Wohnstätte ist gewiss besser für diejenigen, die gottesfürchtig sind. Wollt Ihr denn nicht begreifen?



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 33

قَدۡ نَعۡلَمُ إِنَّهُۥ لَيَحۡزُنُكَ ٱلَّذِي يَقُولُونَۖ فَإِنَّهُمۡ لَا يُكَذِّبُونَكَ وَلَٰكِنَّ ٱلظَّـٰلِمِينَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجۡحَدُونَ

Wir wissen bereits, dass Dich (Muhammad) betrübt, was sie sagen. Doch bezichtigen sie Dich (im Grunde) nicht der Lüge, vielmehr ignorieren die Übeltäter Allahs Zeichen



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 34

وَلَقَدۡ كُذِّبَتۡ رُسُلٞ مِّن قَبۡلِكَ فَصَبَرُواْ عَلَىٰ مَا كُذِّبُواْ وَأُوذُواْ حَتَّىٰٓ أَتَىٰهُمۡ نَصۡرُنَاۚ وَلَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَٰتِ ٱللَّهِۚ وَلَقَدۡ جَآءَكَ مِن نَّبَإِيْ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

Und bereits vor Dir wurden Gesandte verleugnet, doch erduldeten sie standhaft, dass sie verleugnet und belästigt wurden, bis sie Unser Sieg ereilte. Und nichts kann Allahs Worte ersetzen. Und Dich haben bereits Berichte der Gesandten erreicht



السورة: Die Sure al-ʾAnʿām

الآية : 35

وَإِن كَانَ كَبُرَ عَلَيۡكَ إِعۡرَاضُهُمۡ فَإِنِ ٱسۡتَطَعۡتَ أَن تَبۡتَغِيَ نَفَقٗا فِي ٱلۡأَرۡضِ أَوۡ سُلَّمٗا فِي ٱلسَّمَآءِ فَتَأۡتِيَهُم بِـَٔايَةٖۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَمَعَهُمۡ عَلَى ٱلۡهُدَىٰۚ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ

Und wenn Dir ihre Abwendung schwerfällt: Selbst wenn Du einen Tunnel durch die Erde oder eine Leiter in den Himmel erbauen könntest, um ihnen ein Zeichen zu bringen (, so glaubten sie nicht). Und wollte Allah, so hätte Er sie zur Rechtleitung vereint. Sei also keiner jener Ignoranten!