-
الحزب 60
الحزب 60
-
عدد الآيات :
288
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
E haverá fontes de água corrente
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
E haverá leitos elevados[1],
1- Para que possam ver a criação de Allah de cima e à sua volta.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
E taças colocadas (ao alcance da mão),
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
E almofadas umas ao lado das outras,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
E tapetes estendidos
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Acaso não olham (os incrédulos) para os camelos e como foram criados?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
E para o céu, como foi elevado?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
E para as montanhas, pela maneira em que foram fixadas firmemente (como estacas)?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
E para a terra, como foi estendida[1]?
1- Não que ela seja plana, como já explicado anteriormente.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
Admoeste (ó Muhammad þ), pois você é um admoestador!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
E não é para eles um sobrepujador
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Exceto para aquele que rechaça e não crê,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
Allah o castigará com o maior dos castigos (com o fogo do inferno)
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Certamente, para Nós será o retorno deles (após a morte),
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Gháshiya
الآية : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Depois, certamente, somente a Nós cabe o seu julgamento
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 1
وَٱلۡفَجۡرِ
Pela alvorada,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 2
وَلَيَالٍ عَشۡرٖ
E pelas dez noites[1],
1- Os dez primeiros dias do mês de Dhul Hijjah.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 3
وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ
E pelo par e pelo ímpar[1],
1- Pode ser tudo o que é par e tudo o que é ímpar em toda a criação de Allah o Altíssimo.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 4
وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ
E pela noite que se vai!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 5
هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ
Esses juramentos não são suficientes para aquele que raciocina?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 6
أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Você (Muhammad þ) não viu como seu Senhor lidou com (o povo de) Ád,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 7
إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ
(Do clã) Íram?,[1] Povo (de estatura alta) como pilares?
1- Ád é o nome do povo ao qual foi enviado o Profeta Hud, e Íram é o nome de um dos seus clãs.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 8
ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Igual ao qual (cuja fisionomia, força e perseverança) jamais foi criado naquela região
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 9
وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ
E com (o povo de) Samúd[1], que escavava rochas (como moradia) no vale
1- Povo ao qual foi enviado o profeta Sálih.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 10
وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ
E com o Faraó, dos postes?[1]
1- Assim chamado por castigar e torturar seus cidadãos amarrando-os em postes.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 11
ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ
Que foram rebeldes na terra,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 12
فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ
E nela espalharam a transgressão
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 13
فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ
Seu Senhor lançou sobre eles Seu castigo
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 14
إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ
Certamente, seu Senhor está atento (às ações desses povos para puni-los ou recompensá-los)
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Surata Al-Fajr
الآية : 15
فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ
Quanto ao homem (incrédulo), quando seu Senhor o testa sendo com ele generoso e concedendo-o bênçãos, ele diz: “Meu Senhor foi generoso comigo!”
-
-
تم
خطأ
-