السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

Darin sind fließende Quellen,



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

erhöhte Liegen,



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

bereitgestellte Becher,



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

Sitzkissen in Reihen



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

und ausgelegte Teppiche



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

Betrachten sie nicht die Kamele, wie sie erschaffen wurden?



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

Und den Himmel, wie er emporgehoben wurde?



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

Und die Berge, wie sie aufgerichtet wurden?



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

Und die Erde, wie sie ausgebreitet wurde?



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

So ermahne, Du (Muhammad) bist (ja) nur ein Ermahner!



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

Über sie hast Du keine Macht



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Nicht jedoch, wer sich abwendet und leugnet,



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

worauf Allah ihn mit der schlim-msten Pein peinigt



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

Zu Uns ist gewiss ihre Rückkehr



السورة: Die Sure al-Ġāšiya

الآية : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Sodann obliegt gewiss Uns ihre Abrechnung



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 1

وَٱلۡفَجۡرِ

Bei der Morgendämmerung,



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 2

وَلَيَالٍ عَشۡرٖ

bei den zehn Nächten,[1]


1- - Mit diesen sind die ersten zehn Tage des Hadschmonats gemeint, oder die ersten zehn Tage des Monats Muḥarram oder die letzten zehn Nächte des Ramadans.


السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 3

وَٱلشَّفۡعِ وَٱلۡوَتۡرِ

beim Geraden und Ungeraden[1]


1- - Der „Gerade“ ist laut Hadith der Tag des Opferfests (10. Tag des Hadschmonats) und der „Ungerade“ der Tag von ʿArafa (9. Tag des Hadschmonats).


السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 4

وَٱلَّيۡلِ إِذَا يَسۡرِ

und bei der Nacht, wenn sie geht



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 5

هَلۡ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٞ لِّذِي حِجۡرٍ

Ist dies denn keines Schwurs würdig für jemanden mit Verstand?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 6

أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

Hast Du denn nicht gesehen, wie Dein Herr mit (dem Volk) ʿĀd verfuhr?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 7

إِرَمَ ذَاتِ ٱلۡعِمَادِ

(Dem Stamm) ʾIram mit den Säulen,



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 8

ٱلَّتِي لَمۡ يُخۡلَقۡ مِثۡلُهَا فِي ٱلۡبِلَٰدِ

derengleichen nicht in den Ländern geschaffen wurde?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 9

وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُواْ ٱلصَّخۡرَ بِٱلۡوَادِ

Und (dem Volk) Ṭamūd, die den Fels beim Trockental aushöhlten?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 10

وَفِرۡعَوۡنَ ذِي ٱلۡأَوۡتَادِ

Und dem Pharao mit den Pflöcken?



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 11

ٱلَّذِينَ طَغَوۡاْ فِي ٱلۡبِلَٰدِ

Die (alle) in den Ländern übertreterisch waren



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 12

فَأَكۡثَرُواْ فِيهَا ٱلۡفَسَادَ

und darin viel Unheil stifteten,



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 13

فَصَبَّ عَلَيۡهِمۡ رَبُّكَ سَوۡطَ عَذَابٍ

worauf Dein Herr über sie die Geißel der Pein herabprasseln ließ



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 14

إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلۡمِرۡصَادِ

Dein Herr ist gewiss auf der Lauer!



السورة: Die Sure al-Faǧr

الآية : 15

فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ

Was nun den Menschen angeht, wenn ihn sein Herr prüft, indem Er ihn reichlich beschert und in Fülle leben lässt, so sagt er: „Mein Herr hat mich geehrt!“