الحزب 59
الحزب 59
عدد الآيات :
276
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 31
إِنَّ لِلۡمُتَّقِينَ مَفَازًا
Den Gottesfürchtigen ist gewiss Erfolg beschert,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 32
حَدَآئِقَ وَأَعۡنَٰبٗا
Gärten und Reben
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 32
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 33
وَكَوَاعِبَ أَتۡرَابٗا
und gleichaltrige (Gefährtinnen) mit wogenden Brüsten
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 33
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 34
وَكَأۡسٗا دِهَاقٗا
und wohlgefüllte Weingläser.[1]
1- - Der Wein im Paradies erzeugt keinen Rausch, vgl. Vers 52:23.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 34
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 35
لَّا يَسۡمَعُونَ فِيهَا لَغۡوٗا وَلَا كِذَّـٰبٗا
Dort hören sie weder Geschwätz noch Lüge,
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 35
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 36
جَزَآءٗ مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابٗا
als Lohn von Deinem Herrn und (wohl) bemessene Gabe,[1]
1- - Bewogen (ḥisāban) lässt zwei Deutungen zu: (1) großzügig bemessen oder (2) in ausgewogenem Verhältnis zu den Taten.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 36
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 37
رَّبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا ٱلرَّحۡمَٰنِۖ لَا يَمۡلِكُونَ مِنۡهُ خِطَابٗا
dem Herrn der Himmel und der Erde und was zwischen diesen beiden ist, dem Allerbarmer; sie sind von Ihm nicht befähigt zu reden.[1]
1- - Der Vers lässt zwei Deutungen zu: (1) Allah erlaubt den Leugnern nicht, Ihn anzusprechen, (2) Allah spricht mit den Leugnern nicht.
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 37
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 38
يَوۡمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ صَفّٗاۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنۡ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحۡمَٰنُ وَقَالَ صَوَابٗا
Am Tag, da der Geist (Gabriel) und die Engel in Reihen stehen – sie sprechen nicht, bis auf den, dem der Allerbarmer es erlaubt und (der) Wahres sagt
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 38
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 39
ذَٰلِكَ ٱلۡيَوۡمُ ٱلۡحَقُّۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Jener ist der wahrhaftige Tag. Wer also will, sucht bei seinem Herrn Einkehr
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 39
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nabaʾ
الآية : 40
إِنَّآ أَنذَرۡنَٰكُمۡ عَذَابٗا قَرِيبٗا يَوۡمَ يَنظُرُ ٱلۡمَرۡءُ مَا قَدَّمَتۡ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلۡكَافِرُ يَٰلَيۡتَنِي كُنتُ تُرَٰبَۢا
Wir haben Euch bereits vor einer nahen Pein gewarnt: Am Tag, an dem der Mensch erblickt, was seine Hände (zuvor) vollbrachten, und der Leugner sagt: „O wäre ich doch nur Staub!“
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nabaʾ
رقم الآية : 40
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 1
وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا
Bei den eintauchend Losreißenden,[1]
1- - Zu den Versen 1– 5 existieren mehrere Deutungen: Gemeint sind die Engel, die die Seelen entreißen und in die Hölle eintauchen, oder die Seelen, die beim Tod entrissen werden, als ob sie ertränken, oder die Sterne oder Wolken, die am Himmel dahineilen und von Ort zu Ort ‚tauchen‘ (Vers 1) bzw. ‚schwimmen‘ (Vers 3).
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 1
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 2
وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا
hurtig Eifernden
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 2
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 3
وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا
und schwimmend Gleitenden
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 3
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 4
فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا
und sogleich flugs Vorauseilenden
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 4
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 5
فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا
und augenblicklich in einer Anweisung (Allahs) Waltenden!
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 5
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 6
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Am Tag, da die Bebende bebt,
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 6
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 7
تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
der die nächste folgt
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 7
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 8
قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ
Herzen sind an jenem Tage zittrig,
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 8
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 9
أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ
ihre Augen ehrfürchtig
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 9
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 10
يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ
Sie sagen: „Werden wir etwa in der Grube (ins Leben) zurückgebracht?
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 10
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 11
أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ
Wenn wir (schon) zu morschen Knochen geworden sind?“
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 11
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 12
قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ
Sie sagten: „Jene ist dann eine verlorene Wiederkehr.“
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 12
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 13
فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ
Vielmehr ist es ein einziger Aufschrei,
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 13
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 14
فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ
und plötzlich sind sie auf der Ebene
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 14
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 15
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Ist Dir die Geschichte Mose (zu Ohren) gekommen?
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 15
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 16
إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى
Als sein Herr ihn beim heiligen Tal Ṭuwā rief:
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 16
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 17
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
„Geh zum Pharao, denn er hat (das Maß) überschritten!
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 17
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 18
فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Und sag: ‚Liegt Dir etwas daran, Dich zu läutern?
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 18
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 19
وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ
Und, dass ich Dich (zum Glauben) leite, sodass Du ehrfürchtig wirst?‘“
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 19
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Die Sure an-Nāziʿāt
الآية : 20
فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
Sodann zeigte er ihm das größte Zeichen
إبلاغ عن خطأ
Die Sure an-Nāziʿāt
رقم الآية : 20
Deutsch
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ