رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 111

۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ

Dijeron: “¿Creeremos en ti cuando te siguen los más despreciables?”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 112

قَالَ وَمَا عِلۡمِي بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

(Noé) dijo: “Yo no sé lo que solían hacer (ni me corresponde saberlo).



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 113

إِنۡ حِسَابُهُمۡ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّيۖ لَوۡ تَشۡعُرُونَ

Mi Señor es Quien los juzgará; si fuesen conscientes de ello (no dirían lo que han dicho sobre ellos).



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 114

وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Y no voy a echar (de mi lado) a los creyentes.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 115

إِنۡ أَنَا۠ إِلَّا نَذِيرٞ مُّبِينٞ

No soy más que un claro amonestador”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 116

قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمَرۡجُومِينَ

Le dijeron: “Si no dejas de decirnos esas cosas, Noé, te lapidaremos”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 117

قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوۡمِي كَذَّبُونِ

(Entonces) Noé invocó a Al-lah diciendo: “¡Señor!, mi pueblo me desmiente.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 118

فَٱفۡتَحۡ بَيۡنِي وَبَيۡنَهُمۡ فَتۡحٗا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Juzga entre nosotros y sálvame junto con los creyentes que me siguen”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 119

فَأَنجَيۡنَٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ فِي ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ

Y lo salvamos junto con quienes se hallaban con él en el arca, que estaba repleta.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 120

ثُمَّ أَغۡرَقۡنَا بَعۡدُ ٱلۡبَاقِينَ

Y después ahogamos a los demás.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 121

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Ciertamente, (en lo que te hemos contado) hay una lección, pero la mayoría (de los hombres) no cree.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 122

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Y tu Señor es, en verdad, el Poderoso y el Misericordioso.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 123

كَذَّبَتۡ عَادٌ ٱلۡمُرۡسَلِينَ

El pueblo de 'Ad desmintió a los mensajeros de Al-lah.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 124

إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

Su hermano Hud les dijo: “¿No temerán a Al-lah?



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 125

إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ

Yo soy un fiel Mensajero enviado a ustedes.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 126

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Teman a Al-lah y obedézcanme.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 127

وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

No les pido una remuneración (por transmitirles el mensaje); el Señor de toda la creación es Quien me recompensará por ello.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 128

أَتَبۡنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ ءَايَةٗ تَعۡبَثُونَ

¿Edifican en todo lugar elevado enormes construcciones solo para su orgullo y diversión?



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 129

وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ

Y erigen fortalezas inaccesibles como si nunca fueran a perecer.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 130

وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ

Y cuando castigan, lo hacen con tiranía.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 131

فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

Temed a Al-lah y obedézcanme.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 132

وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِيٓ أَمَدَّكُم بِمَا تَعۡلَمُونَ

Teman a Quien les ha concedido todas las buenas cosas que ustedes bien saben.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 133

أَمَدَّكُم بِأَنۡعَٰمٖ وَبَنِينَ

Les ha concedido ganados e hijos,



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 134

وَجَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ

jardines y manantiales.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 135

إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٖ

En verdad, temo para ustedes el castigo de un día terrible”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 136

قَالُواْ سَوَآءٌ عَلَيۡنَآ أَوَعَظۡتَ أَمۡ لَمۡ تَكُن مِّنَ ٱلۡوَٰعِظِينَ

Dijeron: “No importa si nos exhortas o no.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 137

إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا خُلُقُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Esto (que nosotros seguimos) es el modo de vida de nuestros antepasados y sus costumbres[1].


1- Otra posible interpretación es: “Esto (que nos traes) no es sino viejas leyendas de nuestros antepasados”.


السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 138

وَمَا نَحۡنُ بِمُعَذَّبِينَ

Y no seremos castigados”.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 139

فَكَذَّبُوهُ فَأَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ

Y desmintieron a su Mensajero y los destruimos. Ciertamente, (en lo que hemos contado) hay una lección; pero la mayoría (de los hombres) no cree.



السورة: AS-SHU'ARA’

الآية : 140

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Y tu Señor es, en verdad, el Poderoso y el Misericordioso.