العَلَقِ Al-ÔAlaq 1 الآية :

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Recite in the name of your Lord who created


العَلَقِ Al-ÔAlaq 2 الآية :

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

Created man from a clinging substance.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 3 الآية :

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

Recite, and your Lord is the most Generous


العَلَقِ Al-ÔAlaq 4 الآية :

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

Who taught by the pen


العَلَقِ Al-ÔAlaq 5 الآية :

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

Taught man that which he knew not.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 6 الآية :

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

No! [But] indeed, man transgresses


العَلَقِ Al-ÔAlaq 7 الآية :

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

Because he sees himself self-sufficient.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 8 الآية :

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Indeed, to your Lord is the return.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 9 الآية :

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

Have you seen the one who forbids


العَلَقِ Al-ÔAlaq 10 الآية :

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

A servant when he prays?


العَلَقِ Al-ÔAlaq 11 الآية :

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

Have you seen if he is upon guidance


العَلَقِ Al-ÔAlaq 12 الآية :

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

Or enjoins righteousness?


العَلَقِ Al-ÔAlaq 13 الآية :

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

Have you seen if he denies and turns away -


العَلَقِ Al-ÔAlaq 14 الآية :

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

Does he not know that AllŒh sees?


العَلَقِ Al-ÔAlaq 15 الآية :

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

No! If he does not desist, We will surely drag him by the forelock[1]

1- It may also mean "slap him" or "blacken his face at the forelock."


العَلَقِ Al-ÔAlaq 16 الآية :

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

A lying, sinning forelock.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 17 الآية :

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

Then let him call his associates;


العَلَقِ Al-ÔAlaq 18 الآية :

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

We will call the angels of Hell.[1]

1- Those who push the wicked into the Fire.


العَلَقِ Al-ÔAlaq 19 الآية :

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to AllŒh].