https://soundcloud.com/noorinten/surah-67?in=noorinten/sets/the-noble-quran-by-surah-only
المُلۡكِ Al-Mulk 1 الآية :

تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent


المُلۡكِ Al-Mulk 2 الآية :

ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ

[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed and He is the Exalted in Might, the Forgiving


المُلۡكِ Al-Mulk 3 الآية :

ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ

[And] who created seven heavens in layers.[1] You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?

1- i.e., one covering or fitting over the other.


المُلۡكِ Al-Mulk 4 الآية :

ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ

Then return [your] vision twice again.[1] [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.

1- i.e., repeatedly.


المُلۡكِ Al-Mulk 5 الآية :

وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ

And We have certainly beautified the nearest heaven with lamps [i.e., stars] and have made [from] them what is thrown at the devils[1] and have prepared for them the punishment of the Blaze.

1- Thereby driving them from the heavens and preventing them from eavesdropping. See 72:8-9.


المُلۡكِ Al-Mulk 6 الآية :

وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.


المُلۡكِ Al-Mulk 7 الآية :

إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ

When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.


المُلۡكِ Al-Mulk 8 الآية :

تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ

It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, "Did there not come to you a warner?"


المُلۡكِ Al-Mulk 9 الآية :

قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ

They will say, "Yes, a warner had come to us, but we denied and said, 'AllŒh has not sent down anything. You are not but in great error.'"


المُلۡكِ Al-Mulk 10 الآية :

وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

And they will say, "If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze."


المُلۡكِ Al-Mulk 11 الآية :

فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ

And they will admit their sin, so [it is] alienation[1] for the companions of the Blaze.

1- From all good and from AllŒh's mercy.


المُلۡكِ Al-Mulk 12 الآية :

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.


المُلۡكِ Al-Mulk 13 الآية :

وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.


المُلۡكِ Al-Mulk 14 الآية :

أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ

Does He who created not know,[1] while He is the Subtle, the Aware?

1- Another accepted meaning is "Does He not know those whom He created...?"


المُلۡكِ Al-Mulk 15 الآية :

هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ

It is He who made the earth tame[1] for you so walk among its slopes and eat of His provision and to Him is the resurrection.

1- i.e., stable and subservient.


المُلۡكِ Al-Mulk 16 الآية :

ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ

Do you feel secure that He who is above[1] would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?[2]

1- Literally, "in ascendancy" or "over the heaven."
2- In a circular motion, as in an earthquake.


المُلۡكِ Al-Mulk 17 الآية :

أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ

Or do you feel secure that He who is above would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.


المُلۡكِ Al-Mulk 18 الآية :

وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ

And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.


المُلۡكِ Al-Mulk 19 الآية :

أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ

Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.


المُلۡكِ Al-Mulk 20 الآية :

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ

Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.


المُلۡكِ Al-Mulk 21 الآية :

أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ

Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.


المُلۡكِ Al-Mulk 22 الآية :

أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?


المُلۡكِ Al-Mulk 23 الآية :

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Say, "It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts [i.e., intellect]; little are you grateful."


المُلۡكِ Al-Mulk 24 الآية :

قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Say, "It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered."


المُلۡكِ Al-Mulk 25 الآية :

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"


المُلۡكِ Al-Mulk 26 الآية :

قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ

Say, "The knowledge is only with AllŒh, and I am only a clear warner."


المُلۡكِ Al-Mulk 27 الآية :

فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ

But when they see it[1] approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, "This is that for which you used to call."[2]

1- The punishment of which they were warned.
2- When they challenged their prophets, saying, "Bring on the punishment, if you are truthful."


المُلۡكِ Al-Mulk 28 الآية :

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ

Say, [O Muúammad], "Have you considered:[1] whether AllŒh should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?"

1- i.e., inform me.


المُلۡكِ Al-Mulk 29 الآية :

قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

Say, "He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error."


المُلۡكِ Al-Mulk 30 الآية :

قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ

Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"