رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 1

ٱلرَّحۡمَٰنُ

The Most Merciful



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 2

عَلَّمَ ٱلۡقُرۡءَانَ

Taught the QurÕŒn,



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 3

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ

Created man,



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 4

عَلَّمَهُ ٱلۡبَيَانَ

[And] taught him eloquence.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 5

ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ بِحُسۡبَانٖ

The sun and the moon [move] by precise calculation,



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 6

وَٱلنَّجۡمُ وَٱلشَّجَرُ يَسۡجُدَانِ

And the stars and trees prostrate.[1]


1- They submit obediently to the laws of AllŒh. See 22:18. An additional meaning of "najm" is vegetation of a kind without a trunk, stalk or stem.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 7

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلۡمِيزَانَ

And the heaven He raised and imposed the balance



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 8

أَلَّا تَطۡغَوۡاْ فِي ٱلۡمِيزَانِ

That you not transgress within the balance.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 9

وَأَقِيمُواْ ٱلۡوَزۡنَ بِٱلۡقِسۡطِ وَلَا تُخۡسِرُواْ ٱلۡمِيزَانَ

And establish weight in justice and do not make deficient the balance.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 10

وَٱلۡأَرۡضَ وَضَعَهَا لِلۡأَنَامِ

And the earth He laid [out] for the creatures.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 11

فِيهَا فَٰكِهَةٞ وَٱلنَّخۡلُ ذَاتُ ٱلۡأَكۡمَامِ

Therein is fruit and palm trees having sheaths [of dates]



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 12

وَٱلۡحَبُّ ذُو ٱلۡعَصۡفِ وَٱلرَّيۡحَانُ

And grain having husks and scented plants.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 13

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?[1]


1- Literally, "you two," addressing the species of mankind and jinn.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 14

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن صَلۡصَٰلٖ كَٱلۡفَخَّارِ

He created man from clay like [that of] pottery.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 15

وَخَلَقَ ٱلۡجَآنَّ مِن مَّارِجٖ مِّن نَّارٖ

And He created the jinn from a smokeless flame of fire.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 16

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 17

رَبُّ ٱلۡمَشۡرِقَيۡنِ وَرَبُّ ٱلۡمَغۡرِبَيۡنِ

[He is] Lord of the two sunrises and Lord of the two sunsets.[1]


1- i.e., the points of sunrise in the east and sunset in the west in both summer and winter.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 18

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 19

مَرَجَ ٱلۡبَحۡرَيۡنِ يَلۡتَقِيَانِ

He released the two seas,[1] meeting [one another];


1- Two bodies of water or two sea waters of distinct characteristics.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 20

بَيۡنَهُمَا بَرۡزَخٞ لَّا يَبۡغِيَانِ

Between them is a barrier so neither of them transgresses.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 21

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 22

يَخۡرُجُ مِنۡهُمَا ٱللُّؤۡلُؤُ وَٱلۡمَرۡجَانُ

From both of them emerge pearl and coral.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 23

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 24

وَلَهُ ٱلۡجَوَارِ ٱلۡمُنشَـَٔاتُ فِي ٱلۡبَحۡرِ كَٱلۡأَعۡلَٰمِ

And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 25

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 26

كُلُّ مَنۡ عَلَيۡهَا فَانٖ

Everyone upon it [i.e., the earth] will perish,



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 27

وَيَبۡقَىٰ وَجۡهُ رَبِّكَ ذُو ٱلۡجَلَٰلِ وَٱلۡإِكۡرَامِ

And there will remain the Face[1] of your Lord, Owner of Majesty and Honor.


1- See footnote to 2:19.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 28

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?



الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 29

يَسۡـَٔلُهُۥ مَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ كُلَّ يَوۡمٍ هُوَ فِي شَأۡنٖ

Whoever is within the heavens and earth asks Him; every day He is in [i.e., bringing about] a matter.[1]


1- For each of His creatures.


الرَّحۡمَٰن AR-RAḤMĀN 

الآية : 30

فَبِأَيِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

So which of the favors of your Lord would you deny?