-
السورة :
ASH-SHU‘ARĀ’
-
الجزء:
19
-
عدد الآيات :
227
-
رقم الآية :
رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 181
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
Give full measure and do not be of those who cause loss.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 182
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
And weigh with an even [i.e., honest] balance.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 183
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 184
وَٱتَّقُواْ ٱلَّذِي خَلَقَكُمۡ وَٱلۡجِبِلَّةَ ٱلۡأَوَّلِينَ
And fear He who created you and the former creation."[1]
1- i.e., previous generations.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 185
قَالُوٓاْ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلۡمُسَحَّرِينَ
They said, "You are only of those affected by magic.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 186
وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٞ مِّثۡلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلۡكَٰذِبِينَ
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 187
فَأَسۡقِطۡ عَلَيۡنَا كِسَفٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ
So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 188
قَالَ رَبِّيٓ أَعۡلَمُ بِمَا تَعۡمَلُونَ
He said, "My Lord is most knowing of what you do."
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 189
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمۡ عَذَابُ يَوۡمِ ٱلظُّلَّةِۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوۡمٍ عَظِيمٍ
And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 190
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 191
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
And indeed, your Lord – He is the Exalted in Might, the Merciful.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 192
وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
And indeed, it [i.e., the QurÕŒn] is the revelation of the Lord of the worlds.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 193
نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلۡأَمِينُ
The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 194
عَلَىٰ قَلۡبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُنذِرِينَ
Upon your heart, [O Muúammad] – that you may be of the warners –
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 195
بِلِسَانٍ عَرَبِيّٖ مُّبِينٖ
In a clear Arabic language.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 196
وَإِنَّهُۥ لَفِي زُبُرِ ٱلۡأَوَّلِينَ
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 197
أَوَلَمۡ يَكُن لَّهُمۡ ءَايَةً أَن يَعۡلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُاْ بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 198
وَلَوۡ نَزَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ بَعۡضِ ٱلۡأَعۡجَمِينَ
And even if We had revealed it to one among the foreigners[1]
1- i.e., the non-Arabs or those who are not fluent in the Arabic language.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 199
فَقَرَأَهُۥ عَلَيۡهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ مُؤۡمِنِينَ
And he had recited it to them [perfectly],[1] they would [still] not have been believers in it.
1- As a miracle from AllŒh.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 200
كَذَٰلِكَ سَلَكۡنَٰهُ فِي قُلُوبِ ٱلۡمُجۡرِمِينَ
Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 201
لَا يُؤۡمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُاْ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَلِيمَ
They will not believe in it until they see the painful punishment.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 202
فَيَأۡتِيَهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 203
فَيَقُولُواْ هَلۡ نَحۡنُ مُنظَرُونَ
And they will say, "May we be reprieved?"
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 204
أَفَبِعَذَابِنَا يَسۡتَعۡجِلُونَ
So for Our punishment are they impatient?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 205
أَفَرَءَيۡتَ إِن مَّتَّعۡنَٰهُمۡ سِنِينَ
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 206
ثُمَّ جَآءَهُم مَّا كَانُواْ يُوعَدُونَ
And then there came to them that which they were promised?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 207
مَآ أَغۡنَىٰ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يُمَتَّعُونَ
They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 208
وَمَآ أَهۡلَكۡنَا مِن قَرۡيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
And We did not destroy any city except that it had warners
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 209
ذِكۡرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
As a reminder; and never have We been unjust.
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
ASH-SHU‘ARĀ’
الآية : 210
وَمَا تَنَزَّلَتۡ بِهِ ٱلشَّيَٰطِينُ
And the devils have not brought it [i.e., the revelation] down.[1]
1- As was asserted by the disbelievers. Rather, it was brought by Gabriel, the Trustworthy Spirit.
-
-
تم
خطأ
-