رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 1

ٱقۡرَأۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلَّذِي خَلَقَ

Recita (lo que se te revela, ¡oh, Muhammad!) comenzandopor el nombre de tu Señor, que ha creado (todas las cosas).



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 2

خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِنۡ عَلَقٍ

Creó al hombre de un coágulo adherente[1].


1- Ver la aleya 5 de la sura 22.


السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 3

ٱقۡرَأۡ وَرَبُّكَ ٱلۡأَكۡرَمُ

¡Recita! Tu Señor es el más Noble y Generoso.



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 4

ٱلَّذِي عَلَّمَ بِٱلۡقَلَمِ

Él enseñó al hombre a escribir con el cálamo.



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 5

عَلَّمَ ٱلۡإِنسَٰنَ مَا لَمۡ يَعۡلَمۡ

Y le enseñó lo que no sabía.



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 6

كَلَّآ إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ لَيَطۡغَىٰٓ

Ciertamente, el hombre se excede



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 7

أَن رَّءَاهُ ٱسۡتَغۡنَىٰٓ

cuando se ve autosuficiente (por las riquezas que posee).



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 8

إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجۡعَىٰٓ

Y a tu Señor deberá retornar.



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 9

أَرَءَيۡتَ ٱلَّذِي يَنۡهَىٰ

¿Acaso no ves a quien impide



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 10

عَبۡدًا إِذَا صَلَّىٰٓ

rezar a un siervo (de Al-lah)?[1]


1- Estas aleyas aluden a Abu Jahl, un acérrimo enemigo del islam, que amenazó a Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— por rezar cerca de la Kaaba.


السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 11

أَرَءَيۡتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلۡهُدَىٰٓ

¿Has reparado (¡oh, Abu Jahl!) en si (Muhammad) está en el buen camino



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 12

أَوۡ أَمَرَ بِٱلتَّقۡوَىٰٓ

o si ordena la piedad?



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 13

أَرَءَيۡتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ

¿Has visto (¡oh, Muhammad!) cómo (quien te impide rezar) niega la verdad y se aleja de ella?



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 14

أَلَمۡ يَعۡلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ

¿Acaso no sabe que Al-lah lo observa?



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 15

كَلَّا لَئِن لَّمۡ يَنتَهِ لَنَسۡفَعَۢا بِٱلنَّاصِيَةِ

Si no desiste (de su actitud) lo agarraremos por la frente (hasta hacerle entrar en el fuego),



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 16

نَاصِيَةٖ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٖ

una frente mentirosa y pecadora[1].


1- Llama la atención que esta aleya se refiera a la frente como mentirosa y pecadora en vez de describir al hombre con tales adjetivos. A mediados del siglo pasado se descubrió que la zona frontal del cerebro es la responsable de planear, motivar e iniciar un comportamiento concreto; en otras palabras, es responsable de mentir o de decir la verdad, así como de mostrar un comportamiento agresivo. Nuevamente, el Corán corrobora los conocimientos científicos actuales, los cuales no podían conocerse en tiempos del profeta Muhammad —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz—.


السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 17

فَلۡيَدۡعُ نَادِيَهُۥ

¡Que llame a los suyos (para que lo auxilien)!



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 18

سَنَدۡعُ ٱلزَّبَانِيَةَ

Nos llamaremos a los ángeles guardianes del infierno.



السورة: AL ‘ALAQ

الآية : 19

كَلَّا لَا تُطِعۡهُ وَٱسۡجُدۡۤ وَٱقۡتَرِب۩

¡No hagas caso (a quien te impide rezar, oh, Muhammad)! Póstrate (ante tu Señor) y acércate a Él[1].


1- Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.