رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 1

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ

¿Has oído la noticia del Día Abrumador (de la Resurrección que cubrirá a todos los hombres con su horror, ¡oh, Muhammad!)?



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 2

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ

Ese día habrá rostros humillados,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 3

عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ

fatigados por el esfuerzo realizado[1] (en la vida mundanal),


1- Estas personas serán castigadas porque pusieron su esfuerzo en desobedecer a Al-lah o porque, aunque realizaron buenas acciones, rechazaron la verdad y Al-lah las invalidó.


السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 4

تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ

que entrarán en el fuego abrasador



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 5

تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ

y a los que se les dará de beber de un manantial de agua hirviendo.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 6

لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ

Su único alimento será de lo más repulsivo



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 7

لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ

y ni los alimentará ni les saciará el hambre.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 8

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ

Ese día habrá (también) rostros alegres,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 9

لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ

complacidos con su esfuerzo realizado (al ver la recompensa que han obtenido),



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 10

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ

que gozarán de un excelso jardín.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 11

لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ

No escucharán en él banalidades.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 12

فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ

En él habrá manantiales cuyas aguas fluirán (continuamente).



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 13

فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ

Dispondrán allí de lechos elevados,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 14

وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ

de copas servidas a su disposición,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 15

وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ

de cojines alineados



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 16

وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ

y de alfombras extendidas.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 17

أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ

¿Acaso no reparan en cómo fue creado el camello[1]?,


1- Al-lah llama la atención sobre la maravillosa creación del camello porque es un animal que los contemporáneos del Profeta —que Al-lah lo bendiga y le dé la paz— conocían bien y podían contemplar. Tiene características que lo hacen único, como su termostato interno para regular la transpiración. La temperatura de su cuerpo puede aumentar hasta seis grados centígrados antes de que el animal empiece a transpirar, evitando así la pérdida innecesaria de agua. Ningún otro mamífero puede hacer como él. La doble fila de pestañas en sus ojos que los protege de la arena, la planta de sus patas, su gruesa piel, su capacidad para estar días sin comer ni beber, etc., hacen que sea un animal idóneo para la vida en el desierto y que no pueda compararse con ningún otro.


السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 18

وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ

¿en cómo fue elevado el cielo?,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 19

وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ

¿en cómo fueron fijadas las montañas?,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 20

وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ

¿y en cómo fue extendida la tierra?



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 21

فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ

¡Exhórtalos (oh, Muhammad)! Tú no eres sino un amonestador.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 22

لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ

No tienes autoridad sobre ellos (para obligarlos a creer).



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 23

إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

Mas a quien le dé la espalda a la verdad y la niegue,



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 24

فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ

Al-lah le infligirá el mayor de los castigos.



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 25

إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ

En verdad, a Nos habrán de retornar (los hombres).



السورة: AL GĀSHIAH

الآية : 26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم

Y, después, a Nos Nos corresponderá juzgarlos.