السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 1

لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

Juro por esta cidade (Makkah),



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 2

وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ

E para ti (Muhammad) esta cidade é totalmente lícita;



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 3

وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ

Por aquele que gerou e pelo que foi gerado![1]


1-  Referência ao profeta Adão (que gerou) e toda sua descendência (os gerados).


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 4

لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ

Criámos o homem (em natural) dificuldade[1]


1-  Refere-se tanto aos problemas da vida mundana quanto às preocupações com a próxima vida.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 5

أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ

Acaso imaginas que ninguém tem poder sobre ele?



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 6

يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا

E diz: “Esbanjei muitos bens”!



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 7

أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ

Acaso imaginas que ninguém o vê?



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 8

أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ

Acaso não lhe criámos dois olhos,



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 9

وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ

E uma língua e dois lábios,



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 10

وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ

E não lhe mostrámos dois caminhos?[1]


1-  Através do envio de profetas que mostravam o caminho correto e alertavam quanto ao caminho do mal.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 11

فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ

E não se empenhou com veemência em superar a “áqabah”.[1]


1-  “Áqabah”, nome de uma montanha no inferno, que só será evitada através da prática de boas ações.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 12

وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ

E o que te fará saber o que é o áqabah?



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 13

فَكُّ رَقَبَةٍ

É libertar um escravo,



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 14

أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ

Ou alimentar, em um dia de privação,



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 15

يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ

Um parente órfão,



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 16

أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ

Ou um sem-abrigo



السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 17

ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ

Além de ser dos que creem e aconselham uns aos outros a serem pacientes[1] e aconselham uns aos outros a serem misericordiosos (para com todas as criaturas de Allah);[2]


1-  A paciência é realizar boas ações de acordo com o Islão mesmo quando a sociedade onde se vive dificulta a sua prática. É também ser paciente quanto aos seus próprios desejos que, se satisfeitos de maneira ilícita, podem trazer caos para a sociedade e para o próprio indivíduo.


2-  Todos os atos acima descritos só levam ao Paraíso se antes tiverem sido feitos com base na crença em Allah e no Dia do Juízo final.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 18

أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ

Estes serão os que estarão à direita[1]


1-  Ou seja, aqueles que receberão o livro das ações em suas mãos direitas e entrarão no Paraíso.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 19

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ

Mas aqueles que rechaçaram a Nossa revelação serão os que estarão à esquerda;[1]


1-  Serão os que receberão o livro das suas ações pela esquerda e serão conduzidos ao fogo do inferno.


السورة: Surata Al-Bálad

الآية : 20

عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ

Estes serão envolvidos pelo fogo