السورة :
Surata Al-Maárij
الجزء:
29
عدد الآيات :
44
رقم الآية :
- الكل -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 1
سَأَلَ سَآئِلُۢ بِعَذَابٖ وَاقِعٖ
(Um incrédulo) perguntou a respeito do castigo eminente
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 2
لِّلۡكَٰفِرِينَ لَيۡسَ لَهُۥ دَافِعٞ
(Contra o qual) para os incrédulos não haverá defensor,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 2
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 3
مِّنَ ٱللَّهِ ذِي ٱلۡمَعَارِجِ
(Tal castigo virá) da parte de Allah, o Senhor a Quem se ascende
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 3
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 4
تَعۡرُجُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةُ وَٱلرُّوحُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥ خَمۡسِينَ أَلۡفَ سَنَةٖ
Os anjos e o espírito[1] ascenderão a Ele (a Allah), em um dia cuja duração será como cinquenta mil anos[2]
1- O Anjo Gabriel, como é sempre referido no Alcorão. 2- A contagem do tempo por Allah difere da contagem humana. O tempo é uma medida relativa dependente de um referencial. Por exemplo, se a referência for o Sol, o dia na Terra dura 24 horas, enquanto, em Mercúrio, um dia inteiro tem a duração de 176 dias na Terra. O referencial de tempo no Alcorão não é um único.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 4
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 5
فَٱصۡبِرۡ صَبۡرٗا جَمِيلًا
Então (Muhammad þ), sê paciente (quanto às hostilidades dos incrédulos contra ti, e crê) com firmeza!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 5
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 6
إِنَّهُمۡ يَرَوۡنَهُۥ بَعِيدٗا
Eles (os incrédulos de Makkah) certamente o veem (o castigo como algo) distante (impossível de acontecer),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 6
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 7
وَنَرَىٰهُ قَرِيبٗا
Enquanto Nós o vemos muito próximo
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 7
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 8
يَوۡمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلۡمُهۡلِ
O dia em que os céus serão como o cobre derretido[1],
1- Continuação do primeiro versículo.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 8
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 9
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ
E as montanhas tornar-se-ão como tufos de algodão,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 9
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 10
وَلَا يَسۡـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمٗا
E nenhuma pessoa perguntará pelo seu amigo,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 10
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 11
يُبَصَّرُونَهُمۡۚ يَوَدُّ ٱلۡمُجۡرِمُ لَوۡ يَفۡتَدِي مِنۡ عَذَابِ يَوۡمِئِذِۭ بِبَنِيهِ
(Mesmo) olhando uns para os outros! Nesse dia, o criminoso (o incrédulo) desejará redimir-se sacrificando (até mesmo) os seus (próprios) filhos,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 11
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 12
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَأَخِيهِ
E a sua esposa e o seu irmão,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 12
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 13
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِي تُـٔۡوِيهِ
E os seus parentes, os quais o amparavam,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 13
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 14
وَمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا ثُمَّ يُنجِيهِ
E todos os que estão na terra, se com isso se pudesse salvar!
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 14
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 15
كَلَّآۖ إِنَّهَا لَظَىٰ
De forma alguma! Certamente, esse é o fogo do inferno,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 15
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 16
نَزَّاعَةٗ لِّلشَّوَىٰ
Que arrancará a pele (de quem é nele castigado),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 16
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 17
تَدۡعُواْ مَنۡ أَدۡبَرَ وَتَوَلَّىٰ
E chamará aqueles que davam as costas e recusavam-se (a crer na mensagem),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 17
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 18
وَجَمَعَ فَأَوۡعَىٰٓ
E acumulavam (riqueza) e as guardavam mesquinhamente[1]
1- Ou seja, nunca cumpriam as suas obrigações financeiras com Allah, pagando o “Zakát”.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 18
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 19
۞إِنَّ ٱلۡإِنسَٰنَ خُلِقَ هَلُوعًا
Certamente, o Homem foi criado ingrato;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 19
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 20
إِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ جَزُوعٗا
Quando é acometido pelo mal, não é paciente,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 20
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 21
وَإِذَا مَسَّهُ ٱلۡخَيۡرُ مَنُوعًا
E quando lhe chegam as benesses, é avaro
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 21
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 22
إِلَّا ٱلۡمُصَلِّينَ
Exceto os que praticam as orações,
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 22
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 23
ٱلَّذِينَ هُمۡ عَلَىٰ صَلَاتِهِمۡ دَآئِمُونَ
Aqueles que estão constantemente em oração;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 23
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 24
وَٱلَّذِينَ فِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ مَّعۡلُومٞ
Aqueles (que reconhecem) que parte dos seus bens é de direito[1],
1- Outra menção ao “Zakát”, pequena percentagem dos bens dos muçulmanos ricos, paga obrigatoriamente aos pobres, anualmente.
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 24
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 25
لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
Daqueles (necessitados) que pedem e dos desafortunados
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 25
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 26
وَٱلَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوۡمِ ٱلدِّينِ
E aqueles que acreditam indubitavelmente no Dia do Juízo;
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 26
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 27
وَٱلَّذِينَ هُم مِّنۡ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشۡفِقُونَ
E aqueles que temem o castigo do seu Senhor
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 27
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 28
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمۡ غَيۡرُ مَأۡمُونٖ
Na verdade, ninguém estará seguro contra o castigo do seu Senhor
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 28
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 29
وَٱلَّذِينَ هُمۡ لِفُرُوجِهِمۡ حَٰفِظُونَ
E aqueles que se preservam (são castos),
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 29
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Al-Maárij
الآية : 30
إِلَّا عَلَىٰٓ أَزۡوَٰجِهِمۡ أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُهُمۡ فَإِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُومِينَ
Exceto para com as suas esposas ou as suas cativas, (então, nesses casos) não serão culpados
إبلاغ عن خطأ
Surata Al-Maárij
رقم الآية : 30
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ