السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 1

قَدۡ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوۡلَ ٱلَّتِي تُجَٰدِلُكَ فِي زَوۡجِهَا وَتَشۡتَكِيٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسۡمَعُ تَحَاوُرَكُمَآۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعُۢ بَصِيرٌ

(Ó Muhammad!) Sem dúvida, Allah ouviu as palavras daquela que veio ter contigo a respeito do seu marido[1] e queixava-se (do seu problema) a Allah; e Allah ouviu a sua conversa. Certamente, Allah é Omniouvinte, Omnividente


1-  Referência a Khawla bint Sálaba, que veio ter com o profeta Muhammad þ a respeito do seu marido, Áws bin Sámit, que havia feito um juramento dizendo à sua esposa: “Tu és como as costas da minha mãe”, uma expressão entre os árabes daquela época que significava que ele, a partir do juramento, não mais iria manter relações sexuais com a sua esposa, negando-lhe os seus direitos à intimidade e à satisfação sexual, sem divorciar-se dela. Esta prática pecaminosa e errada ficou conhecida como “Az-Zihár” e é totalmente proibida no Islão.


السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 2

ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمۡۖ إِنۡ أُمَّهَٰتُهُمۡ إِلَّا ٱلَّـٰٓـِٔي وَلَدۡنَهُمۡۚ وَإِنَّهُمۡ لَيَقُولُونَ مُنكَرٗا مِّنَ ٱلۡقَوۡلِ وَزُورٗاۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٞ

Aqueles entre vós que praticam o zihár com as vossas mulheres, (saibam que) elas não são as vossas mães; as vossas mães são aquelas que vos deram à luz. E, certamente, o que dizem é repulsivo e falso; e, certamente, Allah é Remissório, Perdoador[1]


1-  Se se arrependerem dos seus atos e não mais voltarem a fazê-lo, sem a necessidade de que se separem e renovem os seus votos matrimoniais.


السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 3

وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحۡرِيرُ رَقَبَةٖ مِّن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۚ ذَٰلِكُمۡ تُوعَظُونَ بِهِۦۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

E aqueles que declaram o zihár às suas mulheres, depois retratam-se pelo que disseram, que libertem um escravo antes de se tocarem um ao outro (terem relações sexuais). Isso é com o que serão admoestados; e Allah bem conhece os vossos atos



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 4

فَمَن لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ مِن قَبۡلِ أَن يَتَمَآسَّاۖ فَمَن لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ فَإِطۡعَامُ سِتِّينَ مِسۡكِينٗاۚ ذَٰلِكَ لِتُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۚ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِۗ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

Mas quem não encontrar (um escravo para libertar), que jejue dois meses consecutivos antes de tocar no outro. E quem não puder (jejuar), que alimente sessenta necessitados. Isso para que creiam em Allah e no Seu mensageiro. Esses são os limites determinados por Allah. E para os incrédulos haverá um doloroso castigo



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 5

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡۚ وَقَدۡ أَنزَلۡنَآ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖۚ وَلِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Certamente, aqueles que contrariam Allah e o Seu mensageiro serão humilhados como foram humilhados os seus antepassados. E já revelámos versículos esclarecedores. E para os incrédulos haverá um humilhante castigo



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 6

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْۚ أَحۡصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ

No dia em que Allah a todos ressuscitar, (Allah) informá-los-á de tudo o que fizeram: Allah fez o registo (das suas obras), embora eles as tenham esquecido. E Allah é Testemunha de todas as coisas



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 7

أَلَمۡ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجۡوَىٰ ثَلَٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمۡ وَلَا خَمۡسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمۡ وَلَآ أَدۡنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَآ أَكۡثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمۡ أَيۡنَ مَا كَانُواْۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٌ

Acaso (Muhammad) não vês que Allah sabe de tudo o que há nos céus e na terra? Não há um diálogo entre três pessoas sem que Ele seja o quarto elemento entre eles, e nem entre cinco sem que Ele seja o sexto, e nem menos que isso ou mais, sem que Ele esteja com eles, onde quer que estejam[1]. Depois, no Dia do Juízo, (Allah) informá-los-á sobre tudo o que fizeram. Certamente, Allah é o Conhecedor de todas as coisas


1-  Está presente no Seu conhecimento pleno e absoluto, e não fisicamente, como se pode entender a partir da leitura.


السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 8

أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نُهُواْ عَنِ ٱلنَّجۡوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا نُهُواْ عَنۡهُ وَيَتَنَٰجَوۡنَ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِۖ وَإِذَا جَآءُوكَ حَيَّوۡكَ بِمَا لَمۡ يُحَيِّكَ بِهِ ٱللَّهُ وَيَقُولُونَ فِيٓ أَنفُسِهِمۡ لَوۡلَا يُعَذِّبُنَا ٱللَّهُ بِمَا نَقُولُۚ حَسۡبُهُمۡ جَهَنَّمُ يَصۡلَوۡنَهَاۖ فَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ

Acaso não vês aqueles que foram proibidos das suas confabulações e depois voltaram a fazer o que lhes foi proibido[1]? Confabulam secretamente expondo (uns aos outros) os seus pecados, as suas transgressões e desobediência ao mensageiro; e quando vêm até ti (ó Muhammad), saúdam-te de uma forma distinta àquela no que Allah te saúda[2], dizendo em seu íntimo: “Por que Allah não nos castiga pelo que falamos?” O inferno que adentrarão ser-lhes-á suficiente. E que terrível será o seu destino!


1-  Referência aos judeus de Madinah que se reuniam, tramavam e confabulavam entre eles em escárnio à revelação, sempre olhando para os crentes que passavam, levantando suspeitas, até que este versículo foi revelado proibindo-os de fazê-lo. Ainda assim, depois de pouco tempo, voltaram a reunir-se e a confabular como antes.


2-  Em vez de saudarem com a saudação ensinada por Allah aos crentes; “assalamu alaikum”, literalmente “que a paz esteja contigo”, diziam ao profeta þ: “assâmmu alaikum”, que significa “que o veneno esteja contigo”, desejando a sua morte. Em resposta, o profeta apenas dizia “wa alaikum”, ou seja, “e convosco”. É relatado que Aisha, esposa do profeta, ouviu os judeus a dizer isso ao profeta, þ, e disse nervosa: “Que o veneno esteja convosco, e que Allah faça ‘isso e aquilo’ convosco”. O profeta þ disse: “Ó Aisha, certamente, Allah não se apraz com as depravações. Não vês como eu lhes respondo?”, ensinando-lhe e a todos os crentes que não se devolve o mal com outro mal.


السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا تَنَٰجَيۡتُمۡ فَلَا تَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡإِثۡمِ وَٱلۡعُدۡوَٰنِ وَمَعۡصِيَتِ ٱلرَّسُولِ وَتَنَٰجَوۡاْ بِٱلۡبِرِّ وَٱلتَّقۡوَىٰۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ ٱلَّذِيٓ إِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Ó crentes! Quando fordes conversar entre vós, não converseis sobre o pecado ou sobre as (vossas) transgressões e desobediências ao mensageiro. Ao contrário, conversem sobre a virtude e a piedade. E temei Allah, Aquele com o Qual sereis reunidos



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 10

إِنَّمَا ٱلنَّجۡوَىٰ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ لِيَحۡزُنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَيۡسَ بِضَآرِّهِمۡ شَيۡـًٔا إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِۚ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلۡيَتَوَكَّلِ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ

As confabulações são da parte do satanás, para que ele leve a tristeza aos crentes; mas não os prejudicará, exceto com a permissão de Allah. E (somente) em Allah devem os crentes depositar a sua confiança!



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 11

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قِيلَ لَكُمۡ تَفَسَّحُواْ فِي ٱلۡمَجَٰلِسِ فَٱفۡسَحُواْ يَفۡسَحِ ٱللَّهُ لَكُمۡۖ وَإِذَا قِيلَ ٱنشُزُواْ فَٱنشُزُواْ يَرۡفَعِ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنكُمۡ وَٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡعِلۡمَ دَرَجَٰتٖۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ خَبِيرٞ

Ó crentes! Quando vos é dito: “Dai espaço (a outros) nas reuniões”, que assim o façais; Allah vos dará espaço (para as vossas moradas no Paraíso). E quando é dito: “Levantai-vos (e praticai boas obras)”, levantai-vos! Allah elevará em níveis os crentes dentre vós e aqueles aos quais foi dado o conhecimento. E Allah bem sabe do que fazeis



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 12

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نَٰجَيۡتُمُ ٱلرَّسُولَ فَقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَةٗۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ لَّكُمۡ وَأَطۡهَرُۚ فَإِن لَّمۡ تَجِدُواْ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٌ

Ó crentes! Quando pretenderdes consultar o mensageiro em privado, oferecei então uma caridade antes da consulta; isso é melhor e mais puro. Mas se não tiverdes (meios para tal), certamente, Allah é Perdoador, Misericordioso



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 13

ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ

Temeis, então, oferecer uma caridade antes das vossas consultas? Mas se ainda assim não o fizerdes, Allah vos perdoa. Portanto, sede constantes na oração, pagai o zakát e obedecei a Allah e ao Seu mensageiro. E Allah bem sabe do que fazeis



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 14

۞أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ تَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مَّا هُم مِّنكُمۡ وَلَا مِنۡهُمۡ وَيَحۡلِفُونَ عَلَى ٱلۡكَذِبِ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ

Acaso não vedes aqueles (hipócritas) que se aliaram a um povo (os judeus) sobre o qual recaiu a ira de Allah? Eles não são um de vós (crentes) e nem são um deles (judeus), e eles juram falsamente sabendo (das suas mentiras)[1]


1-  Juravam falsamente dizendo: “Testemunhamos que tu és o mensageiro de Allah”, mas confabulavam e tramavam contra o profeta þ em segredo e nas suas conversas.


السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 15

أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ عَذَابٗا شَدِيدًاۖ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Allah tem preparado para eles um castigo severo. Que péssimo é o que fazem



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 16

ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ فَلَهُمۡ عَذَابٞ مُّهِينٞ

Têm os seus (falsos) juramentos como um escudo, afastando (outros) do caminho de Allah. Porém, terão um humilhante castigo;



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 17

لَّن تُغۡنِيَ عَنۡهُمۡ أَمۡوَٰلُهُمۡ وَلَآ أَوۡلَٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيۡـًٔاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

De nada lhes valerão os seus bens ou os seus filhos contra Allah. Esses serão o povo do inferno, onde permanecerão eternamente



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 18

يَوۡمَ يَبۡعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعٗا فَيَحۡلِفُونَ لَهُۥ كَمَا يَحۡلِفُونَ لَكُمۡ وَيَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ عَلَىٰ شَيۡءٍۚ أَلَآ إِنَّهُمۡ هُمُ ٱلۡكَٰذِبُونَ

O dia em que Allah os ressuscitar a todos, jurar-Lhe-ão como vos juraram a vós, julgando que estão fundamentados em algo (concreto). Sabei que, sem dúvida, eles são os mentirosos



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 19

ٱسۡتَحۡوَذَ عَلَيۡهِمُ ٱلشَّيۡطَٰنُ فَأَنسَىٰهُمۡ ذِكۡرَ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱلشَّيۡطَٰنِ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ

O satanás dominou-os e fez com que eles esquecessem a recordação de Allah. Esses são os seguidores de satanás; e sabei que, com certeza, os seguidores de satanás serão os perdedores!



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 20

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ أُوْلَـٰٓئِكَ فِي ٱلۡأَذَلِّينَ

Certamente, aqueles que se opõem a Allah e ao Seu mensageiro, esses estarão entre os mais humilhados



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 21

كَتَبَ ٱللَّهُ لَأَغۡلِبَنَّ أَنَا۠ وَرُسُلِيٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِيٌّ عَزِيزٞ

Allah decretou: “Na realidade, Eu e os Meus mensageiros triunfaremos.” Certamente, Allah é Fortíssimo, Poderosíssimo!



السورة: Surata Al-Mujádalah

الآية : 22

لَّا تَجِدُ قَوۡمٗا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ يُوَآدُّونَ مَنۡ حَآدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوٓاْ ءَابَآءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَآءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِيرَتَهُمۡۚ أُوْلَـٰٓئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَأَيَّدَهُم بِرُوحٖ مِّنۡهُۖ وَيُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ رَضِيَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُواْ عَنۡهُۚ أُوْلَـٰٓئِكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَآ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ

Tu não encontrarás nenhum povo que creia em Allah e que no dia do Juízo, ame aqueles que se opõem a Allah e ao Seu mensageiro, ainda que estes sejam os seus próprios pais, os seus filhos, os seus irmãos ou os seus familiares. A esses, Allah prescreveu a crença nos seus corações e os auxilia com a Sua luz (força, orientação e lhes dá a vitória); e os adentrará em jardins debaixo dos quais correm os rios, onde permanecerão eternamente. Allah estará satisfeito com eles, e eles estarão satisfeitos com Allah. Esses são os seguidores de Allah; saibam que, certamente, os seguidores de Allah serão os que terão sucesso