السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 1

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ

A hora (do Dia do Juízo) aproxima-se e a lua fendeu-se



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 2

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ

E se eles virem um sinal, eles desviam-se e dizem: “Isso nada mais é que magia contínua”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 3

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ

E (os incrédulos) negaram (o milagre) e seguiram os seus próprios desejos. E todo o assunto será resolvido



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 4

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ

E, certamente, chegaram-lhes notícias nas quais há advertência suficiente



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 5

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ

Sabedoria extensa! Mas os avisos não serviram (para que crescessem)



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 6

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ

Então (Muhammad þ), deixa-os. No dia em que o (anjo) chamador chamá-los-á para algo terrível



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 7

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ

Com olhares humildes, emergirão das sepulturas como se fossem gafanhotos dispersos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 8

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ

Correndo em disputa em direção ao chamador. Os descrentes dirão: “Este é um dia difícil”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 9

۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ

O povo de Noé negou (o seu profeta) antes deles; eles negaram o Nosso servo (Noé) e disseram: “(Ele não é mais que um) louco! E ele foi expulso (em repreensão)”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 10

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ

Então ele invocou o seu Senhor: “Fui vencido, auxilie-me!”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 11

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ

Então abrimos as portas do céu (despejando) água torrencialmente



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 12

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ

E fizemos a terra jorrar das suas fontes, então as águas encontraram-se em uma ordem que já foi decidida



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 13

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ

E carregámo-lo em (uma embarcação feita de) placas e pregos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 14

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Navegando sob os Nossos Olhos, como recompensa para aquele que havia sido negado



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 15

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E deixámos isso como um sinal. Então, alguém se recorda?



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 16

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então, (vedes vós) como foi o Meu castigo e os Meus avisos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 17

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E Nós, certamente, facilitámos o Alcorão para que (as pessoas que quiserem) se recordem. Então há alguém para se recordar?



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 18

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

(O povo de) ‘Ad negou (os avisos). Então, o quão (severo) foram o Meu castigo e os Meus avisos?



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 19

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ

Nós enviámos sobre eles um vento furioso em um dia péssimo e (que parecia) ininterrupto



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 20

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ

Arrancando as pessoas como se fossem troncos de palmeiras enraizadas



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 21

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então (vedes) como foi o Meu castigo e os Meus avisos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 22

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ

E Nós, certamente, facilitámos o Alcorão para (que as pessoas que quiserem) se recordem. Então há alguém para se recordar?



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 23

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ

(O povo de) Thamúd negou os avisos



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 24

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ

E disseram: “Devemos seguir um único homem de entre nós (o profeta Sálih)? (Se for assim), estaríamos em desvio e insanidade”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 25

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ

“A lembrança (profecia) foi-nos revelada? Ao contrário, ele é um mero mentiroso insolente”



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 26

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ

Amanhã saberão quem é o mentiroso insolente!



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 27

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ

Nós enviámos a camela como um teste para eles. Observa-os e sê paciente



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 28

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ

E avisa-os (ó Sálih) que a água deve ser compartilhada entre eles (e a camela), cada um deve beber em seu (devido) turno



السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 29

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Mas eles (o povo de Thamúd) chamaram o seu companheiro, que se incumbiu (de matar a camela) e abateu-o[1]


1-  É dito que eles chamaram o pior habitante de Thamúd, uma pessoa de baixa moral e violenta chamada Quedár filho de Sálif, que degolou a camela, depois de muito fazê-la sofrer, golpeando-a, abrindo o seu corpo ainda viva entre outras atrocidades. Quando o profeta Sálih viu a camela degolada e morta, chorou e disse: “Vós transgredistes os limites de Allah. Preparai-vos agora para o Seu castigo”.


السورة: Surata Al-Qamar

الآية : 30

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Então (vedes) como foram o Meu castigo e os Meus avisos