السورة :
Surata Adh-Dhariyát
الجزء:
26
عدد الآيات :
60
رقم الآية :
- الكل -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 1
وَٱلذَّـٰرِيَٰتِ ذَرۡوٗا
(Juro) pelos ventos que espalham (a areia),
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 2
فَٱلۡحَٰمِلَٰتِ وِقۡرٗا
E (pelas) nuvens que carregam cargas (de água da chuva),
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 2
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 3
فَٱلۡجَٰرِيَٰتِ يُسۡرٗا
E (pelas) embarcações que singram (os mares) suavemente,
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 3
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 4
فَٱلۡمُقَسِّمَٰتِ أَمۡرًا
E (pelos) anjos que trazem a ordem (de Allah),
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 4
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 5
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٞ
Certamente, o que vos foi prometido é verdadeiro
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 5
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 6
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٞ
E o (dia do) julgamento ocorrerá
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 6
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 7
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡحُبُكِ
(Juro) pelo céu com os seus caminhos;
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 7
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 8
إِنَّكُمۡ لَفِي قَوۡلٖ مُّخۡتَلِفٖ
Vós estais (em divergência) com palavras distintas (sobre o Alcorão e sobre o profeta Muhammad þ)
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 8
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 9
يُؤۡفَكُ عَنۡهُ مَنۡ أُفِكَ
(E) desvia-se (da mensagem) aquele que foi desviado (ao preferir recusar a verdade desta revelação),
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 9
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 10
قُتِلَ ٱلۡخَرَّـٰصُونَ
Que sejam destruídos os que mentem,
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 10
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 11
ٱلَّذِينَ هُمۡ فِي غَمۡرَةٖ سَاهُونَ
Que estão (imersos) em uma enchente de ignorância!
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 11
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 12
يَسۡـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلدِّينِ
Eles (os incrédulos) perguntam (em zombaria): “Quando será o Dia do Juízo?”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 12
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 13
يَوۡمَ هُمۡ عَلَى ٱلنَّارِ يُفۡتَنُونَ
(Será) o dia em que estiverem no fogo, em tormento
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 13
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 14
ذُوقُواْ فِتۡنَتَكُمۡ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَسۡتَعۡجِلُونَ
“Experimentai este tormento; isso é o que vós pedíeis com impaciência.”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 14
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 15
إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٍ
Certamente, os tementes (a Allah) estarão em jardins e fontes (de água),
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 15
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 16
ءَاخِذِينَ مَآ ءَاتَىٰهُمۡ رَبُّهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ قَبۡلَ ذَٰلِكَ مُحۡسِنِينَ
Recebendo o que o seu Senhor lhes agraciou, pois foram, certamente, anteriormente, virtuosos
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 16
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 17
كَانُواْ قَلِيلٗا مِّنَ ٱلَّيۡلِ مَا يَهۡجَعُونَ
Eles pouco dormiam pela noite[1],
1- Pois dedicavam parte das suas noites em orações.
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 17
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 18
وَبِٱلۡأَسۡحَارِ هُمۡ يَسۡتَغۡفِرُونَ
E antes da alvorada, (empenhavam-se em) pedir perdão
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 18
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 19
وَفِيٓ أَمۡوَٰلِهِمۡ حَقّٞ لِّلسَّآئِلِ وَٱلۡمَحۡرُومِ
E das suas riquezas (honravam) o direito do mendigo e do desamparado[1]
1- Referência ao pagamento do “zakat”, que é obrigatório, e da prática de caridade, que é um direito dos pobres e dos menos favorecidos.
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 19
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 20
وَفِي ٱلۡأَرۡضِ ءَايَٰتٞ لِّلۡمُوقِنِينَ
E na terra há sinais para os convictos (da fé)
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 20
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 21
وَفِيٓ أَنفُسِكُمۡۚ أَفَلَا تُبۡصِرُونَ
E em vós mesmos. Acaso não veem?
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 21
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 22
وَفِي ٱلسَّمَآءِ رِزۡقُكُمۡ وَمَا تُوعَدُونَ
E no céu está o seu sustento e o que lhes foi prometido[1]
1- Referência às chuvas que fazem com que as plantações brotem, trazendo o sustento para as pessoas.
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 22
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 23
فَوَرَبِّ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ إِنَّهُۥ لَحَقّٞ مِّثۡلَ مَآ أَنَّكُمۡ تَنطِقُونَ
Então, pelo Senhor dos céus e da terra, isso é tão verdade, como (é verdade o fato de que) vós (tendes a habilidade de) falar
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 23
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 24
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ضَيۡفِ إِبۡرَٰهِيمَ ٱلۡمُكۡرَمِينَ
Chegou até ti (Muhammad þ) a história dos visitantes honrados de Abraão?
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 24
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 25
إِذۡ دَخَلُواْ عَلَيۡهِ فَقَالُواْ سَلَٰمٗاۖ قَالَ سَلَٰمٞ قَوۡمٞ مُّنكَرُونَ
Quando eles entraram em sua casa e disseram: “(Que a) Paz (esteja convosco)!”. E (Abraão) disse: “(Que a) Paz (esteja convosco), pessoas desconhecidas”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 25
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 26
فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجۡلٖ سَمِينٖ
Então ele foi até à sua família e trouxe (de lá) um bezerro gordo
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 26
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 27
فَقَرَّبَهُۥٓ إِلَيۡهِمۡ قَالَ أَلَا تَأۡكُلُونَ
E (cozinhou-o) e aproximou-o deles e disse: “Vós não ireis comer?”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 27
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 28
فَأَوۡجَسَ مِنۡهُمۡ خِيفَةٗۖ قَالُواْ لَا تَخَفۡۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَٰمٍ عَلِيمٖ
E (com isso) sentiu medo deles. E eles disseram: “Não temas” e deram-lhe as boas novas de (que ele seria agraciado com) um filho sábio[1]
1- Abraão estranhou que eles não comiam, pois era contrário aos costumes do seu povo naquela época. Até que eles apresentaram-se e eram anjos de Allah trazendo as boas novas de que ele teria um filho, nesse caso, o seu segundo filho Isaque, com a sua primeira esposa Sara. Abraão já tinha um filho, Ismael, o seu primogénito com a sua segunda esposa Agar, que era a sua escrava e foi-lhe dada em matrimónio pela sua primeira esposa Sara, pelo facto de ela não poder ter filhos devido à sua idade avançada.
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 28
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 29
فَأَقۡبَلَتِ ٱمۡرَأَتُهُۥ فِي صَرَّةٖ فَصَكَّتۡ وَجۡهَهَا وَقَالَتۡ عَجُوزٌ عَقِيمٞ
Então a sua mulher (Sara) aproximou-se com um grito (espantada) e bateu no próprio rosto e disse: “(Mas sou) uma mulher idosa e estéril!”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 29
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Adh-Dhariyát
الآية : 30
قَالُواْ كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡحَكِيمُ ٱلۡعَلِيمُ
Eles (os anjos) disseram: “Assim disse (ordenou) o teu Senhor. Certamente, Ele é o Sapientíssimo, o Todo-Conhecedor”
إبلاغ عن خطأ
Surata Adh-Dhariyát
رقم الآية : 30
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ