السورة: Surata Hud

الآية : 1

الٓرۚ كِتَٰبٌ أُحۡكِمَتۡ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتۡ مِن لَّدُنۡ حَكِيمٍ خَبِيرٍ

Alif, Lam, Ra[1]. (Este Alcorão) é um Livro cujos versículos foram esclarecidos e depois explicados detalhadamente[2] pelo Sapientíssimo, o Onisciente


1-  Ver nota 2 da Surata 2 deste Alcorão.


2-  Versículos que esclarecem o que é a verdade e o que é a falsidade, e explicam o que é proibido e o que é permitido na vida cotidiana do crente.


السورة: Surata Hud

الآية : 2

أَلَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۚ إِنَّنِي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ وَبَشِيرٞ

“E (foi revelado) que não adorem senão a Allah. Eu (Muhammad þ) sou, de facto, um admoestador e portador de boas notícias para vós vindo d´Ele”



السورة: Surata Hud

الآية : 3

وَأَنِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُمَتِّعۡكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗى وَيُؤۡتِ كُلَّ ذِي فَضۡلٖ فَضۡلَهُۥۖ وَإِن تَوَلَّوۡاْ فَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ كَبِيرٍ

“E que supliqueis o perdão do vosso Senhor e arrependei-vos perante Ele; Ele conceder-vos-á um bom sustento por um período determinado e concederá a Sua graça a quem a merece. Mas, se vós vos afastardes, temo por vós o castigo no grande Dia”



السورة: Surata Hud

الآية : 4

إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡۖ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ

“A Allah será o vosso retorno, e Ele, sobre todas as coisas, tem o poder”



السورة: Surata Hud

الآية : 5

أَلَآ إِنَّهُمۡ يَثۡنُونَ صُدُورَهُمۡ لِيَسۡتَخۡفُواْ مِنۡهُۚ أَلَا حِينَ يَسۡتَغۡشُونَ ثِيَابَهُمۡ يَعۡلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعۡلِنُونَۚ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Inquestionavelmente, eles tentam esconder os seus pensamentos para que Ele não os veja. Mesmo quando se cobrem com as suas roupas, Ele sabe o que escondem e o que exteriorizam. Certamente, Ele é Conhecedor do que está nos corações (de todos)



السورة: Surata Hud

الآية : 6

۞وَمَا مِن دَآبَّةٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِ رِزۡقُهَا وَيَعۡلَمُ مُسۡتَقَرَّهَا وَمُسۡتَوۡدَعَهَاۚ كُلّٞ فِي كِتَٰبٖ مُّبِينٖ

E não há criatura na terra cujo sustento não dependa de Allah. Ele conhece a sua morada (desde antes do seu nascimento) e onde será depositado (após a sua morte). Tudo está (registado) em um livro claro



السورة: Surata Hud

الآية : 7

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ فِي سِتَّةِ أَيَّامٖ وَكَانَ عَرۡشُهُۥ عَلَى ٱلۡمَآءِ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۗ وَلَئِن قُلۡتَ إِنَّكُم مَّبۡعُوثُونَ مِنۢ بَعۡدِ ٱلۡمَوۡتِ لَيَقُولَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّا سِحۡرٞ مُّبِينٞ

E foi Ele quem criou os céus e a terra em seis dias[1], e o Seu trono estava sobre a água[2], para testar qual deles é o melhor em (suas) atitudes[3]. E se disser: “Certamente serão ressuscitados depois da vossa morte”, dirão os incrédulos: “Isso não é senão magia evidente”


1-  Já comentámos a questão dos dias da criação e os seus motivos anteriormente.


2-  Allah relata o início da criação em várias partes do Alcorão, e aqui nos diz que a primeira criatura desta existência foi a água. Num dito do profeta Muhammad þ: “Era somente Allah e nada mais existia além d´Ele, e o Seu Trono estava sobre a água (ou seja, o Trono foi criado e então colocado sobre a água que ali já estava). Então escreveu tudo o que haveria de ser antes de tudo existir e então criou os céus e a terra”. Não é necessário aqui tecer longos comentários sobre a importância da composição H2O para a criação, mas temos aqui uma clara indicação de que a água é um elemento universal e responsável pela criação e sustentação da vida, onde quer que ela exista nos universos observáveis ou não observáveis, pois Allah nada cria sem objetivo, sabedoria e benefício. É importante notar que cremos no que foi revelado sem questionarmos “como” isso aconteceu, pois, tudo isso veio a ser a partir do poder infinito e imensurável de Allah e provavelmente antes da criação de todas as leis da física as quais regem a natureza desde a criação dos universos, já que estes foram criados depois da água e do trono de Allah, louvado seja o Único, o Todo Poderoso.


3-  Ou seja, criou os universos para benefício das Suas criaturas, estabeleceu o homem como soberano nesta Terra para então testá-lo e mostrar quem O adora e O obedece com sinceridade e real devoção. As “atitudes” mencionadas aqui se referem ao “tawhid”, ou a unicidade do Criador, para que estabeleçam a adoração somente para Ele e da melhor forma.


السورة: Surata Hud

الآية : 8

وَلَئِنۡ أَخَّرۡنَا عَنۡهُمُ ٱلۡعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٖ مَّعۡدُودَةٖ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحۡبِسُهُۥٓۗ أَلَا يَوۡمَ يَأۡتِيهِمۡ لَيۡسَ مَصۡرُوفًا عَنۡهُمۡ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

E se adiarmos o castigo deles por um período determinado, dirão: “O que O impede (de nos punir)?”. Inquestionavelmente, quando o dia do castigo chegar, nada poderá impedi-lo, e os envolverá (tudo aquilo) que eles costumavam ridicularizar



السورة: Surata Hud

الآية : 9

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِنَّا رَحۡمَةٗ ثُمَّ نَزَعۡنَٰهَا مِنۡهُ إِنَّهُۥ لَيَـُٔوسٞ كَفُورٞ

E se fazemos o ser humano provar a misericórdia vinda de Nós e, em seguida, a retiramos dele, ele, certamente, se desespera e se mostra um renegador (daquela misericórdia)



السورة: Surata Hud

الآية : 10

وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ

E se fizermos o ser humano provar de uma benesse depois de um sofrimento que lhe atingiu, dirá: “As adversidades afastaram-se de mim”. Ele exalta-se (em alegria) e enche-se de orgulho



السورة: Surata Hud

الآية : 11

إِلَّا ٱلَّذِينَ صَبَرُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ أُوْلَـٰٓئِكَ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ

Exceto aqueles que são pacientes e praticam boas obras; para estes haverá perdão e uma recompensa grandiosa



السورة: Surata Hud

الآية : 12

فَلَعَلَّكَ تَارِكُۢ بَعۡضَ مَا يُوحَىٰٓ إِلَيۡكَ وَضَآئِقُۢ بِهِۦ صَدۡرُكَ أَن يَقُولُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ كَنزٌ أَوۡ جَآءَ مَعَهُۥ مَلَكٌۚ إِنَّمَآ أَنتَ نَذِيرٞۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ وَكِيلٌ

Talvez tu (te inclines) a deixar (de divulgar) parte do que te foi revelado e (podes até) te angustiar com isso, porque eles dizem: “Por que não lhe foi dado um tesouro? Ou por que não veio com ele um anjo?”. Tu és apenas um admoestador, e Allah é o Guardião de todas as coisas



السورة: Surata Hud

الآية : 13

أَمۡ يَقُولُونَ ٱفۡتَرَىٰهُۖ قُلۡ فَأۡتُواْ بِعَشۡرِ سُوَرٖ مِّثۡلِهِۦ مُفۡتَرَيَٰتٖ وَٱدۡعُواْ مَنِ ٱسۡتَطَعۡتُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

Ou eles (os incrédulos que refutam e rechaçam a fé) dizem que ele inventou (tudo) isso? Diz: “Trazei então dez Suratas semelhantes a esta, inventadas, e chamai quem puderdes (para testemunhar o feito), além de Allah, se sois verazes”



السورة: Surata Hud

الآية : 14

فَإِلَّمۡ يَسۡتَجِيبُواْ لَكُمۡ فَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّمَآ أُنزِلَ بِعِلۡمِ ٱللَّهِ وَأَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ فَهَلۡ أَنتُم مُّسۡلِمُونَ

Se eles não responderem (ao desafio), saibam que isso foi revelado com o conhecimento de Allah e que não há outra divindade (digna de obediência e adoração) senão Ele. Será que assim se submeterão (se tornarão muçulmanos)?



السورة: Surata Hud

الآية : 15

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا وَزِينَتَهَا نُوَفِّ إِلَيۡهِمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ فِيهَا وَهُمۡ فِيهَا لَا يُبۡخَسُونَ

Aqueles que (somente) desejam a vida terrena e as suas belezas terão as suas obras recompensadas nesta vida e não serão defraudados dela



السورة: Surata Hud

الآية : 16

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ لَيۡسَ لَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا ٱلنَّارُۖ وَحَبِطَ مَا صَنَعُواْ فِيهَا وَبَٰطِلٞ مَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ

Esses são os que não terão na próxima vida senão o fogo. E cairá (por terra) tudo o que construíram nesta vida, e se tornará nulo tudo o que fizeram[1]


1-  É impossível que se alcance a felicidade nesta vida e a salvação na próxima vida através do materialismo puro. O ser humano é matéria e espírito e ambos devem conviver em harmonia como ensina essa revelação, do contrário, o materialismo, o ateísmo puro só levará à destruição do indivíduo nesta vida e na próxima.


السورة: Surata Hud

الآية : 17

أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتۡلُوهُ شَاهِدٞ مِّنۡهُ وَمِن قَبۡلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامٗا وَرَحۡمَةًۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُؤۡمِنُونَ بِهِۦۚ وَمَن يَكۡفُرۡ بِهِۦ مِنَ ٱلۡأَحۡزَابِ فَٱلنَّارُ مَوۡعِدُهُۥۚ فَلَا تَكُ فِي مِرۡيَةٖ مِّنۡهُۚ إِنَّهُ ٱلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤۡمِنُونَ

Da mesma forma, aquele que está fundamentado na clara evidência do seu Senhor (o Alcorão) que é recitada por uma testemunha[1] d´Ele mesmo (pode ser comparado com aquele que em nada se fundamenta e só deseja a vida mundana)? E que antes dele (recitava) o livro de Moisés, (que também serviu) como guia e misericórdia (para os filhos de Israel); estes (os mencionados nos dois versículos anteriores) acreditarão nele (no profeta Muhammad þ e no Alcorão)? Mas aqueles de diferentes facões, que se recusam a acreditar, terão o fogo (como) prometido. Portanto, não tenhas dúvidas sobre isso, pois é a verdade do teu Senhor, mas a maioria das pessoas não acredita


1-  Os exegetas do Alcorão divergem aqui: uns dizem que a testemunha é o próprio profeta Muhammad þ e outros dizem ser o anjo Gabriel, o que parece o mais próximo do correto, pois o profeta Muhammad þ não recitou o livro de Moisés, como relatado no versículo. De todas as formas, ambos serão testemunhas perante Allah, o Altíssimo, no Juízo Final, de quem estabelecia a verdade dessa revelação em suas vidas e de quem não o fazia.


السورة: Surata Hud

الآية : 18

وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًاۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يُعۡرَضُونَ عَلَىٰ رَبِّهِمۡ وَيَقُولُ ٱلۡأَشۡهَٰدُ هَـٰٓؤُلَآءِ ٱلَّذِينَ كَذَبُواْ عَلَىٰ رَبِّهِمۡۚ أَلَا لَعۡنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلظَّـٰلِمِينَ

E quem é mais injusto do que aqueles que inventam mentiras sobre Allah? Esses serão apresentados ao seu Senhor (no Dia do Juízo) e testemunhas dirão: “Estes são aqueles que mentiram sobre o seu Senhor”. Que a maldição de Allah esteja sobre os injustos



السورة: Surata Hud

الآية : 19

ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

Aqueles que impedem os outros de alcançar o caminho de Allah e procuram distorcê-lo, e não creem na próxima vida



السورة: Surata Hud

الآية : 20

أُوْلَـٰٓئِكَ لَمۡ يَكُونُواْ مُعۡجِزِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا كَانَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِنۡ أَوۡلِيَآءَۘ يُضَٰعَفُ لَهُمُ ٱلۡعَذَابُۚ مَا كَانُواْ يَسۡتَطِيعُونَ ٱلسَّمۡعَ وَمَا كَانُواْ يُبۡصِرُونَ

Essas pessoas não terão como livrar-se (dos Nossos desígnios) na terra, e além de Allah, não terão protetores. O castigo será duplicado para eles. Eles não conseguiam ouvir (a verdade como verdade) e não conseguiam ver (o caminho correto)[1]


1-  Isso, não por vontade de Allah, mas sim, por estarem concentrados em descrer e rebeldes em ver ou ao menos tentar entender a verdade.


السورة: Surata Hud

الآية : 21

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ

Eles são aqueles que prejudicaram a si mesmos e se afastaram daquilo que eles mesmos inventaram (de falsidades, falsas divindades etc.)



السورة: Surata Hud

الآية : 22

لَا جَرَمَ أَنَّهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ هُمُ ٱلۡأَخۡسَرُونَ

Sem a menor dúvida, eles serão, na próxima vida, os maiores perdedores



السورة: Surata Hud

الآية : 23

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Aqueles que creram, praticaram as boas ações e são humildes perante o seu Senhor, serão os habitantes do Paraíso, onde permanecerão eternamente



السورة: Surata Hud

الآية : 24

۞مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

O exemplo desses dois grupos é como o de um cego e um surdo, em comparação com aquele que vê e ouve. Serão eles iguais? Acaso não refletem?



السورة: Surata Hud

الآية : 25

وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦٓ إِنِّي لَكُمۡ نَذِيرٞ مُّبِينٌ

Certamente, enviámos Noé ao seu povo, dizendo: “Eu sou um claro admoestador para vós”



السورة: Surata Hud

الآية : 26

أَن لَّا تَعۡبُدُوٓاْ إِلَّا ٱللَّهَۖ إِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٍ أَلِيمٖ

“(Para que) não adoreis senão Allah. (Caso contrário) temo que vos acometa um castigo doloroso”



السورة: Surata Hud

الآية : 27

فَقَالَ ٱلۡمَلَأُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَوۡمِهِۦ مَا نَرَىٰكَ إِلَّا بَشَرٗا مِّثۡلَنَا وَمَا نَرَىٰكَ ٱتَّبَعَكَ إِلَّا ٱلَّذِينَ هُمۡ أَرَاذِلُنَا بَادِيَ ٱلرَّأۡيِ وَمَا نَرَىٰ لَكُمۡ عَلَيۡنَا مِن فَضۡلِۭ بَلۡ نَظُنُّكُمۡ كَٰذِبِينَ

Então disseram os líderes incrédulos do seu povo: “Não vemos vós senão como um ser humano igual a nós, e não vemos que alguém vos siga, sem ponderar, senão os mais pobres entre nós. E não vemos em vós superioridade alguma sobre nós, na verdade, vemo-lo um mentiroso”



السورة: Surata Hud

الآية : 28

قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَءَيۡتُمۡ إِن كُنتُ عَلَىٰ بَيِّنَةٖ مِّن رَّبِّي وَءَاتَىٰنِي رَحۡمَةٗ مِّنۡ عِندِهِۦ فَعُمِّيَتۡ عَلَيۡكُمۡ أَنُلۡزِمُكُمُوهَا وَأَنتُمۡ لَهَا كَٰرِهُونَ

Noé disse: “Ó meu povo! Vós já considerastes que eu posso estar sobre clara evidência do meu Senhor, e Ele possa ter-me concedido a misericórdia vinda d´Ele, enquanto vós estais cegos quanto a isso? Deveremos então impor-vos (a revelação), ainda que vós a rejeiteis?”



السورة: Surata Hud

الآية : 29

وَيَٰقَوۡمِ لَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مَالًاۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَى ٱللَّهِۚ وَمَآ أَنَا۠ بِطَارِدِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْۚ إِنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَلَٰكِنِّيٓ أَرَىٰكُمۡ قَوۡمٗا تَجۡهَلُونَ

“Ó meu povo, não vos peço a riqueza. A minha recompensa vem apenas de Allah, e não vou expulsar aqueles que acreditam[1]. Eles se encontrarão com o seu Senhor. Mas vejo que vós sois um povo ignorante”


1-  O povo de Noé, ao ver os seus seguidores, disse por mero preconceito das suas condições financeiras. “Para que nós sejamos teus seguidores, vós devereis expulsar do nosso meio estes que já vos seguem”. O que foi negado veementemente por Noé.


السورة: Surata Hud

الآية : 30

وَيَٰقَوۡمِ مَن يَنصُرُنِي مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمۡۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

“Ó meu povo, quem me concederá a vitória contra Allah, se eu os expulsar? Vós não refletis?”