السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 61

۞وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

E se eles se inclinarem para a paz, inclina-te também (a ela) e deposita a tua confiança em Allah. Ele é, de facto, O Omniouvinte, O Sapientíssimo



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 62

وَإِن يُرِيدُوٓاْ أَن يَخۡدَعُوكَ فَإِنَّ حَسۡبَكَ ٱللَّهُۚ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَيَّدَكَ بِنَصۡرِهِۦ وَبِٱلۡمُؤۡمِنِينَ

E se quiserem enganar-te, Allah é suficiente para ti. Foi Ele quem te deu amparo com o Seu auxílio e com os crentes



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 63

وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Ele uniu os vossos corações; (e sabe que) mesmo que gastasses tudo o que há na terra, não teria conseguido unir os corações deles, mas Allah os uniu. Ele é Poderosíssimo, Sapientíssimo



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 64

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَسۡبُكَ ٱللَّهُ وَمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Ó profeta, Allah é suficiente para ti e para aqueles que o seguem entre os crentes



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 65

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ حَرِّضِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ عَلَى ٱلۡقِتَالِۚ إِن يَكُن مِّنكُمۡ عِشۡرُونَ صَٰبِرُونَ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفٗا مِّنَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِأَنَّهُمۡ قَوۡمٞ لَّا يَفۡقَهُونَ

Ó profeta, exorta os crentes ao combate. Se houver vinte pacientes entre vós, eles vencerão duzentos; e se houver cem entre vós, vencerão mil daqueles que descreram (nesta mensagem), porque são um povo que não entende



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 66

ٱلۡـَٰٔنَ خَفَّفَ ٱللَّهُ عَنكُمۡ وَعَلِمَ أَنَّ فِيكُمۡ ضَعۡفٗاۚ فَإِن يَكُن مِّنكُم مِّاْئَةٞ صَابِرَةٞ يَغۡلِبُواْ مِاْئَتَيۡنِۚ وَإِن يَكُن مِّنكُمۡ أَلۡفٞ يَغۡلِبُوٓاْ أَلۡفَيۡنِ بِإِذۡنِ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّـٰبِرِينَ

Agora Allah aliviou o teu fardo[1]; Ele sabe que há fraqueza entre vós. Então, se houver cem pacientes entre vós, eles vencerão duzentos; e se houver mil entre vós, eles vencerão dois mil, com a anuência de Allah. Allah está com os pacientes[2]


1-  Allah aliviou os corações dos crentes antes da batalha de Badr, deixando claro que um grupo pequeno de combatentes pode obter a vitória sobre um grupo maior, com a anuência e o auxílio de Allah.


2-  A paciência aqui deve ser entendida também como confiança em Allah, pois o crente, mesmo perante uma adversidade tem paciência, pois confia na sabedoria divina, crê na misericórdia de Allah e crê que nada pode prejudicá-lo, senão naquilo que Allah prescreveu para ele.


السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 67

مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ

Não cabe a um profeta ter prisioneiros (de guerra) até que ele estabeleça o seu poder na terra[1]. Vós desejais as riquezas (deste) mundo, mas Allah deseja a vida futura (para vós). Allah é Poderosíssimo, Sapientíssimo


1-  Versículo revelado em referência ao que aconteceu após a batalha de Badr, quando Al Abbás, um tio do profeta Muhammad þ, caiu prisioneiro, despertando a preocupação no profeta. Omar ibn Al Khatab dizia que os prisioneiros de guerra deveriam ser todos executados, pois opuseram-se a Allah e ao Seu profeta. Abu Bakr era de opinião que deveriam ser perdoados e libertados. Outros diziam que deveriam ser aprisionados em troca de um resgate. O profeta þ preferiu perdoá-los e libertá-los dizendo: “Allah concedeu-nos a autoridade sobre eles (os prisioneiros). E eles são, antes de tudo, vossos irmãos (parentes próximos, ou do mesmo clã e até mesmo irmãos de sangue)”, esperando, como Abu Bakr, que isso os sensibilizasse e um dia aceitassem o Islão. Ainda assim, alguns muçulmanos libertaram os prisioneiros de guerra em troca de um resgate, o que era, então, proibido. Al Abbás aceitou o Islão depois da batalha de Badr, e dele descende a histórica dinastia Abássida, que governou o mundo islâmico de 750 até 1258. Entre 1258 até 1517 um braço da mesma dinastia governou o califado até serem conquistados pelos Otomanos, que já vinham crescendo em poder e influência na região da Anatólia, atual Turquia.


السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 68

لَّوۡلَا كِتَٰبٞ مِّنَ ٱللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمۡ فِيمَآ أَخَذۡتُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ

Se não fosse por um decreto prévio de Allah, um enorme castigo ter-vos-ia tocado, pelo que fizestes[1]


1-  Allah perdoou os muçulmanos que se dispuseram a combater em Badr, antes mesmo de começar a batalha, e esse é o decreto prévio de Allah que impediu que fossem castigados, por terem transgredido pedindo um resgate em troca dos prisioneiros de guerra que tinham em seu poder.


السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 69

فَكُلُواْ مِمَّا غَنِمۡتُمۡ حَلَٰلٗا طَيِّبٗاۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Então, desfrutai do que adquiristes dos espólios de guerra, lícito e bom, e temei a Allah. Certamente, Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 70

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ قُل لِّمَن فِيٓ أَيۡدِيكُم مِّنَ ٱلۡأَسۡرَىٰٓ إِن يَعۡلَمِ ٱللَّهُ فِي قُلُوبِكُمۡ خَيۡرٗا يُؤۡتِكُمۡ خَيۡرٗا مِّمَّآ أُخِذَ مِنكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَكُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ

Ó profeta! Diz aos (prisioneiros) que estão em teu poder: “Se Allah souber que há bondade nos vossos corações, Ele dar-vos-á algo melhor do que o que (Ele) vos tirou e perdoar-vos-á. Allah é Perdoador, Misericordiosíssimo”



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 71

وَإِن يُرِيدُواْ خِيَانَتَكَ فَقَدۡ خَانُواْ ٱللَّهَ مِن قَبۡلُ فَأَمۡكَنَ مِنۡهُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

E se pretendeis trair (a sua bondade e confiança), sabei que já traístes Allah antes, e (Ele) deu (a ti Muhammad þ) poder sobre eles. Allah é Conhecedor, Sapientíssimo



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 72

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَلَمۡ يُهَاجِرُواْ مَا لَكُم مِّن وَلَٰيَتِهِم مِّن شَيۡءٍ حَتَّىٰ يُهَاجِرُواْۚ وَإِنِ ٱسۡتَنصَرُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ فَعَلَيۡكُمُ ٱلنَّصۡرُ إِلَّا عَلَىٰ قَوۡمِۭ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُم مِّيثَٰقٞۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعۡمَلُونَ بَصِيرٞ

Aqueles que creram, imigraram e lutaram com os seus bens e com as suas vidas pela causa de Allah, e aqueles que deram abrigo e auxiliaram (aos outros crentes), são aliados uns dos outros. Aqueles que creram e não imigraram, não terão a tua aliança até que imigrem. (Porém), se eles pedirem o teu auxílio em relação à fé, (tu) estarás incumbido de ajudá-los, exceto se for contra um povo com o qual tu (Muhammad þ) tenhas firmado um pacto. Allah é, de tudo o que fazeis, Observador



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 73

وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٍۚ إِلَّا تَفۡعَلُوهُ تَكُن فِتۡنَةٞ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَفَسَادٞ كَبِيرٞ

Aqueles que descreram são aliados uns dos outros. Se vós não fizerdes isso (aliarem-se com os outros crentes), haverá tentação (opressão) na terra (para vós mesmos) e grande corrupção



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 74

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ ءَاوَواْ وَّنَصَرُوٓاْ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُؤۡمِنُونَ حَقّٗاۚ لَّهُم مَّغۡفِرَةٞ وَرِزۡقٞ كَرِيمٞ

Aqueles que creram, imigraram e lutaram pela causa de Allah, deram abrigo e auxiliaram (outros crentes), estes são os verdadeiros crentes. Para eles haverá perdão e generoso sustento



السورة: Surata Al-Anfál

الآية : 75

وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مِنۢ بَعۡدُ وَهَاجَرُواْ وَجَٰهَدُواْ مَعَكُمۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ مِنكُمۡۚ وَأُوْلُواْ ٱلۡأَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلَىٰ بِبَعۡضٖ فِي كِتَٰبِ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ

Aqueles que creram depois e imigraram e lutaram convosco, esses também são um de vós. E os parentes consanguíneos têm maior prioridade uns para com os outros no livro de Allah[1]. Certamente, Allah é sobre todas as coisas, Omnisciente


1-  Apesar da proximidade e da aliança estabelecida por Allah entre os crentes, a proximidade e aliança entre os parentes próximos dentro do Islão é ainda mais forte e prioritária.