السورة :
Surata Tá Há [1]
الجزء:
16
عدد الآيات :
135
رقم الآية :
- الكل -
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 1
1- Ver nota do primeiro versículo da segunda Surata “A Vaca”.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 2
مَآ أَنزَلۡنَا عَلَيۡكَ ٱلۡقُرۡءَانَ لِتَشۡقَىٰٓ
Não te revelámos o Alcorão para que (ele) te agonie,
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 2
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 3
إِلَّا تَذۡكِرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰ
Mas (sim) como uma lembrança (exortação) para aqueles que temem (a Allah)
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 3
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 4
تَنزِيلٗا مِّمَّنۡ خَلَقَ ٱلۡأَرۡضَ وَٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلۡعُلَى
Uma revelação de quem criou a terra e os altos céus;
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 4
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 5
ٱلرَّحۡمَٰنُ عَلَى ٱلۡعَرۡشِ ٱسۡتَوَىٰ
O Misericordioso (aquele que) se elevou sobre o trono[1]
1- O Trono é uma das criações de Allah, e na verdade é a maior delas. Não sabemos “como” é esse trono, mas cremos exatamente como nos é revelado, sem imaginar outros significados para a palavra.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 5
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 6
لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا وَمَا تَحۡتَ ٱلثَّرَىٰ
A Ele pertence tudo o que está nos céus e na terra, e tudo o que há entre eles e abaixo das terras[1]
1- Aqui, uma referência às sete terras, assim como temos sete céus. Uma explicação mais extensa virá mais adiante na Surata “O Divórcio”.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 6
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 7
وَإِن تَجۡهَرۡ بِٱلۡقَوۡلِ فَإِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلسِّرَّ وَأَخۡفَى
E mesmo que tu fales em voz alta, Ele ainda sabe o segredo mais oculto
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 7
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 8
ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰ
Allah! Não há divindade além d’Ele. A Ele pertencem os mais belos nomes
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 8
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 9
وَهَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Chegou a ti (Muhammad þ) a história de Moisés?
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 9
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 10
إِذۡ رَءَا نَارٗا فَقَالَ لِأَهۡلِهِ ٱمۡكُثُوٓاْ إِنِّيٓ ءَانَسۡتُ نَارٗا لَّعَلِّيٓ ءَاتِيكُم مِّنۡهَا بِقَبَسٍ أَوۡ أَجِدُ عَلَى ٱلنَّارِ هُدٗى
Quando ele viu um fogo e disse à sua família: “Fiquem aqui, eu percebi que há fogo (adiante). Talvez eu traga para vós uma brasa (para esquentar-vos) ou encontre, junto ao fogo, orientação de alguém (sobre o caminho)”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 10
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 11
فَلَمَّآ أَتَىٰهَا نُودِيَ يَٰمُوسَىٰٓ
Quando ele chegou até ele (o fogo), foi chamado: “Ó Moisés!”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 11
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 12
إِنِّيٓ أَنَا۠ رَبُّكَ فَٱخۡلَعۡ نَعۡلَيۡكَ إِنَّكَ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوٗى
“Eu sou o seu Senhor, tira os teus calçados; tu (agora) estás no vale sagrado de Tuá”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 12
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 13
وَأَنَا ٱخۡتَرۡتُكَ فَٱسۡتَمِعۡ لِمَا يُوحَىٰٓ
“E eu escolhi-te. Portanto, escuta o que se revelará”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 13
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 14
إِنَّنِيٓ أَنَا ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱعۡبُدۡنِي وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِذِكۡرِيٓ
“Eu sou Allah! Não há divindade além de Mim. Adora-Me e estabelece (na tua vida) a oração em Minha lembrança (em glória a Mim somente)”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 14
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 15
إِنَّ ٱلسَّاعَةَ ءَاتِيَةٌ أَكَادُ أُخۡفِيهَا لِتُجۡزَىٰ كُلُّ نَفۡسِۭ بِمَا تَسۡعَىٰ
“Certamente, a Hora está por vir. Quase a oculto[1] (para que absolutamente ninguém saiba sobre ela) para recompensar toda a alma de acordo com os seus esforços”
1- Uma expressão que significa que só Ele, Allah, sabe de quando a “hora”, ou o Dia do Juízo será proclamado e o julgamento se iniciará.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 15
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 16
فَلَا يَصُدَّنَّكَ عَنۡهَا مَن لَّا يُؤۡمِنُ بِهَا وَٱتَّبَعَ هَوَىٰهُ فَتَرۡدَىٰ
“E que não te desviem aqueles que não acreditam nela e seguem os seus desejos ou tu cairás em ruínas”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 16
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 17
وَمَا تِلۡكَ بِيَمِينِكَ يَٰمُوسَىٰ
“O que é isso na tua mão direita, Moisés?”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 17
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 18
قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّؤُاْ عَلَيۡهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَىٰ غَنَمِي وَلِيَ فِيهَا مَـَٔارِبُ أُخۡرَىٰ
Ele disse, “É o meu cajado. Eu apoio-me nele, e uso-o para pastorear as minhas ovelhas, e tenho outros usos para ele”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 18
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 19
قَالَ أَلۡقِهَا يَٰمُوسَىٰ
Ele (Allah) disse: “Joga-o, Moisés!”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 19
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 20
فَأَلۡقَىٰهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٞ تَسۡعَىٰ
Então ele jogou-o (no chão), e ele tornou-se uma serpente que se movia
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 20
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 21
قَالَ خُذۡهَا وَلَا تَخَفۡۖ سَنُعِيدُهَا سِيرَتَهَا ٱلۡأُولَىٰ
Ele (Allah) disse: “Pega-a e não tenhas medo. Nós fá-lo-emos voltar à sua forma original”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 21
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 22
وَٱضۡمُمۡ يَدَكَ إِلَىٰ جَنَاحِكَ تَخۡرُجۡ بَيۡضَآءَ مِنۡ غَيۡرِ سُوٓءٍ ءَايَةً أُخۡرَىٰ
“E coloca a tua mão sob o teu braço, ela sairá branca sem nenhuma mácula[1], também como outro sinal”,
1- Moisés, Segundo descrições, era de tez escura.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 22
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 23
لِنُرِيَكَ مِنۡ ءَايَٰتِنَا ٱلۡكُبۡرَى
“Para que assim mostremos alguns dos Nossos maiores sinais”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 23
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 24
ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ
“Vai até o Faraó, pois ele transgrediu[1]”
1- A transgressão aqui entende-se que ele não só se declarou divino, como as pessoas o tomaram como um ser divino enquanto ele se comprazia com isso.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 24
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 25
قَالَ رَبِّ ٱشۡرَحۡ لِي صَدۡرِي
Ele (Moisés) disse, “Senhor, abri o meu peito (abri o meu coração)”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 25
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 26
وَيَسِّرۡ لِيٓ أَمۡرِي
“E facilite-me a minha missão”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 26
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 27
وَٱحۡلُلۡ عُقۡدَةٗ مِّن لِّسَانِي
“E desate o nó da minha língua”[1],
1- É dito que Moisés tinha um problema de dicção pelo facto de que em sua infância, a sua mãe, para salvar a sua vida das mãos do faraó da sua época, foi obrigada a colocar uma brasa quente na boca do ainda menino Moisés; daí a sua súplica neste momento.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 27
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 28
يَفۡقَهُواْ قَوۡلِي
“Para que possam entender o que falo”
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 28
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 29
وَٱجۡعَل لِّي وَزِيرٗا مِّنۡ أَهۡلِي
“E permita-me ter um ajudante da minha família”,
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 29
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ
السورة:
Surata Tá Há [1]
الآية : 30
هَٰرُونَ أَخِي
“Aarão, o meu irmão”[1]
1- Que era também mais velho que Moisés.
إبلاغ عن خطأ
Surata Tá Há [1]
رقم الآية : 30
Português
نسخ
نسخ الترجمة
نسخ الآية و ترجمتها
نسخ الآية وترجمتها مع الحواشي
تم
خطأ