وَٱلضُّحَىٰ
Pelas primeiras horas da manhã,
وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ
Pela noite serena quando vem
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Seu Senhor não te abandonou e nem passou a te detestar (ó Muhammad þ).[1]
1- Por um breve período, o Anjo Jibríl (Gabriel) parou de vir até o profeta Muhammad þ com a revelação, o que fez os incrédulos de Makkah dizerem que se a mensagem fosse verdadeira, Allah não o teria deixado e nem estaria com raiva dele. O profeta þ se entristeceu com isso, mas logo a revelação voltou a ser trazida.
وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ
Na realidade, a próxima vida é bem melhor que essa primeira
وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ
E seu Senhor lhe recompensará e você se satisfará (com o que lhe for dado)
أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ
Acaso você não se encontrava órfão[1], e lhe foi dado onde morar?
1- O profeta Muhammad þ nasceu órfão de pai, e aos 6 anos ficou órfão de mãe.
وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ
E se encontrava em meio aos ignorantes (quanto à revelação e a existência do incognoscível), e lhe guiou?
وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ
E não se encontrava pobre, e lhe deu o sustento?
فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ
Portanto, quanto ao órfão, não permita injustiças para com ele;
وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ
E quanto àquele que te pergunta (sobre o Islam), não o rechace
وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ
E quanto às bênçãos de seu Senhor, fale sobre elas