لَآ أُقۡسِمُ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
Juro por esta cidade (Makkah),
وَأَنتَ حِلُّۢ بِهَٰذَا ٱلۡبَلَدِ
E para você (Muhammad þ) esta cidade é totalmente lícita;[1]
1- Makkah é uma cidade na qual Allah proibiu a prática de uma série de coisas desde a criação dos universos. Porém, no dia em que os crentes retornaram e conquistaram Makkah, sem combate, Allah suspendeu todas as proibições, como caçar, cortar árvores e o combate, que acabou não acontecendo.
وَوَالِدٖ وَمَا وَلَدَ
Por aquele que gerou e pelo que foi gerado![1]
1- Referência ao profeta Adão (que gerou) e toda sua descendência (os gerados).
لَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ فِي كَبَدٍ
Criamos o homem (em natural) dificuldade[1]
1- Refere-se tanto aos problemas da vida mundana quanto às preocupações com a próxima vida.
أَيَحۡسَبُ أَن لَّن يَقۡدِرَ عَلَيۡهِ أَحَدٞ
Acaso imagina que ninguém tem poder sobre ele?
يَقُولُ أَهۡلَكۡتُ مَالٗا لُّبَدًا
E diz: “Esbanjei muitos bens!”
أَيَحۡسَبُ أَن لَّمۡ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Acaso imagina que ninguém o vê?
أَلَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ عَيۡنَيۡنِ
Acaso não criamos para ele dois olhos,
وَلِسَانٗا وَشَفَتَيۡنِ
E uma língua e dois lábios,
وَهَدَيۡنَٰهُ ٱلنَّجۡدَيۡنِ
E não mostramos a ele dois caminhos?[1]
1- Através do envio de profetas que mostravam o caminho correto e alertavam quanto ao caminho do mal.
فَلَا ٱقۡتَحَمَ ٱلۡعَقَبَةَ
E não se empenhou com veemência em superar a áqabah.[1]
1- “Áqabah”, nome de uma montanha no inferno, que só será evitada através da prática de boas ações.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡعَقَبَةُ
E o que te fará saber o que é o áqabah?
فَكُّ رَقَبَةٍ
É libertar um escravo,
أَوۡ إِطۡعَٰمٞ فِي يَوۡمٖ ذِي مَسۡغَبَةٖ
Ou alimentar, em um dia de privação,
يَتِيمٗا ذَا مَقۡرَبَةٍ
Um parente órfão,
أَوۡ مِسۡكِينٗا ذَا مَتۡرَبَةٖ
Ou um desabrigado
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلصَّبۡرِ وَتَوَاصَوۡاْ بِٱلۡمَرۡحَمَةِ
Além de ser dos que creem e aconselham uns aos outros a serem pacientes[1] e aconselham uns aos outros a serem misericordiosos (para com todas as criaturas de Allah);[2]
1- A paciência é realizar boas ações de acordo com o Islam mesmo quando a sociedade onde se vive dificulta sua prática. É também ser paciente quanto aos seus próprios desejos que, se satisfeitos de maneira ilícita, podem trazer caos para a sociedade e para o próprio indivíduo.
2- Todos os atos acima descritos só levam ao paraíso se antes tiverem sido feitos com base na crença em Allah e no Dia do Juízo final.
أُوْلَـٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَيۡمَنَةِ
Estes serão os que estarão à direita[1]
1- Ou seja, aqueles que receberão o livro das ações em suas mãos direitas e entrarão no paraíso.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِـَٔايَٰتِنَا هُمۡ أَصۡحَٰبُ ٱلۡمَشۡـَٔمَةِ
Mas aqueles que rechaçaram Nossa revelação serão os que estarão à esquerda;[1]
1- Serão os que receberão o livro das suas ações pela esquerda e serão conduzidos ao fogo do inferno.
عَلَيۡهِمۡ نَارٞ مُّؤۡصَدَةُۢ
Estes serão envolvidos pelo fogo