إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ
Quando os céus se fenderem[1],
1- Um dos sinais que antecedem o Dia do Juízo Final.
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Tendo ouvido seu Senhor e O obedecido
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ
E quando a terra for estendida (destruindo assim as montanhas),
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ
E lançar (para fora de si) tudo o que há nela, até esvaziar-se[1],
1- Lançar para fora dela os corpos que ressuscitam naquele momento.
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ
Tendo ouvido seu Senhor e O obedecido
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ
Ó humanos! É certo que vocês se empenham em seus atos e almejam encontrar seu Senhor, e sem dúvida irão encontrá-Lo
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ
Portanto, aquele a quem o seu livro (das ações) for dado em sua mão direita,
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا
Prestará contas de maneira tranquila,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا
E voltará feliz para os seus
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ
Mas, aquele a quem for dado o seu livro (das ações) pelas suas costas,
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا
Lamentará (sua própria) destruição,
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا
E entrará no fogo ardente
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا
Ele, sem dúvida, estava feliz entre os seus,
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
E pensava que nunca retornaria (a seu Senhor)
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا
Ao contrário, em verdade, seu Senhor o observava (desde seu nascimento até o dia de seu julgamento)
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ
Logo, juro pelo crepúsculo,
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ
E pela noite, por tudo que ela envolve e encobre,
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ
E pela lua quando ela se completa e se mostra cheia!
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ
Passarão de estado para estado[1]
1- Passarão por distintas situações desde o seu Nascimento até o Dia do Juízo.
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ
Que se passa com eles que não creem?
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩
E quando lhes é recitado o Alcorão, não se prostram (não praticam as orações)!
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ
Os incrédulos rejeitam (a profecia e o profeta Muhammad þ)
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ
Mas Allah bem conhece o que escondem (em seus corações)
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Diga a eles que terão (pela recusa) um doloroso castigo;
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ
Exceto aqueles que creem (no que foi revelado) e praticam boas ações[1]; estes serão recompensados com uma recompensa infinita
1- As orações, o jejum, a peregrinação; obedeceram a Allah no dia a dia, coibiram o mal e incentivaram o bem de acordo com o que foi revelado.