السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 31

وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ

E fizemos na terra montanhas (como estacas) para que não tremesse (sob) eles, e fizemos (entre elas) caminhos, para que assim se orientem



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 32

وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ

E fizemos do céu um teto protetor[1]. E (ainda assim), eles se recusam (a ver e aceitar) tais sinais


1- - Referência à atmosfera que protege a vida na terra.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 33

وَهُوَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلَّيۡلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمۡسَ وَٱلۡقَمَرَۖ كُلّٞ فِي فَلَكٖ يَسۡبَحُونَ

E Ele é quem criou a noite, o dia, o sol e a lua; todos em órbita singrando (o espaço)[1]


1- - Antes, se pensava que os astros, a Terra e o sol eram todos estáticos, e a ideia de que tudo isso se move por uma rota que pode inclusive ser prevista através de complexos cálculos, é relativamente nova. Aqui, Allah nos ensina que todos os planetas e estrelas estão em movimento, o que sugere até mesmo uma expansão do universo, como virá adiante no surata 51.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 34

وَمَا جَعَلۡنَا لِبَشَرٖ مِّن قَبۡلِكَ ٱلۡخُلۡدَۖ أَفَإِيْن مِّتَّ فَهُمُ ٱلۡخَٰلِدُونَ

E não fizemos a vida eterna para nenhum humano antes de você. Então, se (até mesmo você, Muhammad þ) morre (como qualquer humano), viveriam eles eternamente?



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 35

كُلُّ نَفۡسٖ ذَآئِقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَنَبۡلُوكُم بِٱلشَّرِّ وَٱلۡخَيۡرِ فِتۡنَةٗۖ وَإِلَيۡنَا تُرۡجَعُونَ

Toda alma provará a morte. E nós testamos vocês com o mal e com o bem como uma provação; e para Nós, retornarão



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 36

وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِي يَذۡكُرُ ءَالِهَتَكُمۡ وَهُم بِذِكۡرِ ٱلرَّحۡمَٰنِ هُمۡ كَٰفِرُونَ

E quando aqueles que descreram veem você, e zombam de você, (dizem): “É este quem faz menção (negativa) de seus deuses?”. E, ao mesmo tempo, negam a exortação dO Misericordioso



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 37

خُلِقَ ٱلۡإِنسَٰنُ مِنۡ عَجَلٖۚ سَأُوْرِيكُمۡ ءَايَٰتِي فَلَا تَسۡتَعۡجِلُونِ

O ser humano foi criado impaciente. Em breve, mostrarei a vocês os Meus sinais. Logo, não se apressem



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 38

وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ

E eles dizem: “Quando será essa promessa, se vocês são verdadeiros?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 39

لَوۡ يَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ حِينَ لَا يَكُفُّونَ عَن وُجُوهِهِمُ ٱلنَّارَ وَلَا عَن ظُهُورِهِمۡ وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ

Se ao menos aqueles que descreem soubessem o momento em que não mais poderão afastar seus rostos do fogo, nem suas costas e que não terão (nenhuma) ajuda!



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 40

بَلۡ تَأۡتِيهِم بَغۡتَةٗ فَتَبۡهَتُهُمۡ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ رَدَّهَا وَلَا هُمۡ يُنظَرُونَ

Mas ele (o castigo) os atingirá de surpresa, deixando-os atordoados, e eles não terão condições de repeli-lo, nem serão tolerados



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 41

وَلَقَدِ ٱسۡتُهۡزِئَ بِرُسُلٖ مِّن قَبۡلِكَ فَحَاقَ بِٱلَّذِينَ سَخِرُواْ مِنۡهُم مَّا كَانُواْ بِهِۦ يَسۡتَهۡزِءُونَ

E certamente, (os incrédulos) zombaram de mensageiros antes de você, mas aquilo (o castigo) do que zombavam com suas zombarias acabou por envolvê-los e abateu-se sobre eles



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 42

قُلۡ مَن يَكۡلَؤُكُم بِٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ مِنَ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ بَلۡ هُمۡ عَن ذِكۡرِ رَبِّهِم مُّعۡرِضُونَ

Diga: “Quem pode protegê-los, pelas noites e pelos dias, dO Misericordioso?”. No entanto, eles se afastam da lembrança do seu Senhor



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 43

أَمۡ لَهُمۡ ءَالِهَةٞ تَمۡنَعُهُم مِّن دُونِنَاۚ لَا يَسۡتَطِيعُونَ نَصۡرَ أَنفُسِهِمۡ وَلَا هُم مِّنَّا يُصۡحَبُونَ

Ou têm eles deuses que os protegem além de Nós? Eles não conseguirão ajudar a si mesmos, nem podem se proteger de Mim!



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 44

بَلۡ مَتَّعۡنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمۡ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡعُمُرُۗ أَفَلَا يَرَوۡنَ أَنَّا نَأۡتِي ٱلۡأَرۡضَ نَنقُصُهَا مِنۡ أَطۡرَافِهَآۚ أَفَهُمُ ٱلۡغَٰلِبُونَ

Na verdade, Nós concedemos prosperidade a eles e a seus pais até que lhes foi prolongada a idade. Não veem que gradualmente reduzimos a terra de (aproximando seus) limites[1]? Serão eles os vitoriosos?


1- - Uma maneira de dizer que os incrédulos iriam acabar perdendo o domínio de suas terras.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 45

قُلۡ إِنَّمَآ أُنذِرُكُم بِٱلۡوَحۡيِۚ وَلَا يَسۡمَعُ ٱلصُّمُّ ٱلدُّعَآءَ إِذَا مَا يُنذَرُونَ

Diga (Muhammad þ): “Certamente, eu os advirto por meio da revelação. Contudo, os surdos não ouvem o chamado quando são advertidos”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 46

وَلَئِن مَّسَّتۡهُمۡ نَفۡحَةٞ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّكَ لَيَقُولُنَّ يَٰوَيۡلَنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ

E se um sopro do castigo de seu Senhor os tocasse, certamente diriam: “Ai de nós! Verdadeiramente, fomos injustos”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 47

وَنَضَعُ ٱلۡمَوَٰزِينَ ٱلۡقِسۡطَ لِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ فَلَا تُظۡلَمُ نَفۡسٞ شَيۡـٔٗاۖ وَإِن كَانَ مِثۡقَالَ حَبَّةٖ مِّنۡ خَرۡدَلٍ أَتَيۡنَا بِهَاۗ وَكَفَىٰ بِنَا حَٰسِبِينَ

E colocaremos as balanças da justiça no Dia do Juízo, de forma que nenhuma alma seja injustiçada em (absolutamente) nada. E mesmo que haja (algo) do peso de um grão de mostarda, nós o apresentaremos. E somos suficientes como Ajustadores de contas



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 48

وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ

E certamente, Nós concedemos a Moisés e Aarão o critério[1]. Uma luz e uma lembrança para os piedosos,


1- - A palavra usada aqui é “al‑furqán”, que significa literalmente “o divisor”, também atribuído a esta revelação, o Alcorão. E é assim descrito por ser um “divisor de águas”, entre o mal e o bem, o correto e o incorreto, entre a fé e a descrença, o divisor entre a unicidade divina, o monoteísmo, e o politeísmo, a idolatria e o culto a tudo o que não é Allah, o Único, o Altíssimo.


السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 49

ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشۡفِقُونَ

(Os piedosos são) aqueles que temem o seu Senhor sem que sejam vistos (praticando suas boas ações) e que são apreensivos (por temor) à hora (final)



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 50

وَهَٰذَا ذِكۡرٞ مُّبَارَكٌ أَنزَلۡنَٰهُۚ أَفَأَنتُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

E este (Alcorão) é uma exortação abençoada que revelamos. Então vocês a negam?



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 51

۞وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَآ إِبۡرَٰهِيمَ رُشۡدَهُۥ مِن قَبۡلُ وَكُنَّا بِهِۦ عَٰلِمِينَ

E certamente, concedemos a Abraão a orientação anterior (às outras revelações), e já sabíamos (tudo) sobre ele (e que ele merecia recebê-la)



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 52

إِذۡ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوۡمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِيٓ أَنتُمۡ لَهَا عَٰكِفُونَ

Quando ele disse ao seu pai e ao seu povo: “O que são estas estátuas as quais vocês cultuam fervorosamente?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 53

قَالُواْ وَجَدۡنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ

Responderam: “Nós encontramos nossos pais adorando (esses ídolos)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 54

قَالَ لَقَدۡ كُنتُمۡ أَنتُمۡ وَءَابَآؤُكُمۡ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ

(Abraão) disse: “Vocês e seus pais certamente estavam em evidente desvio”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 55

قَالُوٓاْ أَجِئۡتَنَا بِٱلۡحَقِّ أَمۡ أَنتَ مِنَ ٱللَّـٰعِبِينَ

Perguntaram: “Você vem com a verdade ou você é um dos insolentes?”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 56

قَالَ بَل رَّبُّكُمۡ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ ٱلَّذِي فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّـٰهِدِينَ

Ele respondeu: “De fato, o seu Senhor é o Senhor dos céus e da terra, e aquele que os criou, e estou dentre as testemunhas a respeito disso”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 57

وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصۡنَٰمَكُم بَعۡدَ أَن تُوَلُّواْ مُدۡبِرِينَ

E (disse para si mesmo): “Por Allah, conspirarei contra os seus ídolos depois que vocês tiverem ido (daqui)”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 58

فَجَعَلَهُمۡ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرٗا لَّهُمۡ لَعَلَّهُمۡ إِلَيۡهِ يَرۡجِعُونَ

E os transformou em fragmentos, exceto o maior deles, para que eles (os idólatras pudessem retornar a ele



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 59

قَالُواْ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّـٰلِمِينَ

E (quando voltaram) disseram: “Quem fez isso com nossos deuses? Por certo que é um dos injustos”



السورة: Surata Al-Anbiá

الآية : 60

قَالُواْ سَمِعۡنَا فَتٗى يَذۡكُرُهُمۡ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبۡرَٰهِيمُ

E disseram: “Ouvimos um jovem falar (negativamente) sobre eles, a quem chamam de Abraão”