السورة: Surata Al Issrá

الآية : 31

وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَوۡلَٰدَكُمۡ خَشۡيَةَ إِمۡلَٰقٖۖ نَّحۡنُ نَرۡزُقُهُمۡ وَإِيَّاكُمۡۚ إِنَّ قَتۡلَهُمۡ كَانَ خِطۡـٔٗا كَبِيرٗا

E não matem seus filhos por medo da pobreza[1]; Nós os sustentamos e (também) a vocês. Certamente, matá-los é um grande pecado


1-  Muitos árabes anteriores à revelação deste Alcorão cometiam infanticídio por medo de não conseguirem sustentar aquele filho. Isso era uma prática comum entre os árabes pagãos da época.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 32

وَلَا تَقۡرَبُواْ ٱلزِّنَىٰٓۖ إِنَّهُۥ كَانَ فَٰحِشَةٗ وَسَآءَ سَبِيلٗا

E não se aproximem do adultério[1]; com certeza, é uma obscenidade e um péssimo caminho


1-  No Islam, não só é proibida a fornicação, mas também tudo o que leva a ela e também se aproximar dela de qualquer forma.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 33

وَلَا تَقۡتُلُواْ ٱلنَّفۡسَ ٱلَّتِي حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۗ وَمَن قُتِلَ مَظۡلُومٗا فَقَدۡ جَعَلۡنَا لِوَلِيِّهِۦ سُلۡطَٰنٗا فَلَا يُسۡرِف فِّي ٱلۡقَتۡلِۖ إِنَّهُۥ كَانَ مَنصُورٗا

E não matem uma alma que Allah proibiu, exceto por (justo) direito[1]. E se alguém é morto injustamente, concedemos poder ao seu guardião[2], mas que ele não exceda na pena de morte[3], porque ele já foi amparado (pela lei)


1-  Allah revela e institui a pena de morte nessa revelação como revelou anteriormente. E isso será tratado mais adiante.


2-  Legalmente ele tem o direito de perdoar ou de permitir que a pena de morte seja aplicada.


3-  Está proibido todo e qualquer tipo de tortura, humilhação tortura psicológica etc., para com aquele que está condenado à morte. A isso se refere essa parte desse versículo.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 34

وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا

E não se aproximem da propriedade do órfão[1], exceto de maneira benéfica, até que ele alcance a maturidade. E cumpram o compromisso (com os órfãos); com certeza, tal compromisso será questionado (no dia do Juízo)


1-  Que ela não seja adulterada, roubada ou desviada de nenhuma forma.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 35

وَأَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ إِذَا كِلۡتُمۡ وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِۚ ذَٰلِكَ خَيۡرٞ وَأَحۡسَنُ تَأۡوِيلٗا

E garantam a medida completa quando medirem, e utilizem a balança honestamente. Isso é melhor e mais adequado e o resultado correto



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 36

وَلَا تَقۡفُ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۚ إِنَّ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡبَصَرَ وَٱلۡفُؤَادَ كُلُّ أُوْلَـٰٓئِكَ كَانَ عَنۡهُ مَسۡـُٔولٗا

E não siga aquilo de que você não tem (pleno) conhecimento. Certamente, a audição, a visão e o coração, tudo isso será questionado



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 37

وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّكَ لَن تَخۡرِقَ ٱلۡأَرۡضَ وَلَن تَبۡلُغَ ٱلۡجِبَالَ طُولٗا

E não ande pela terra com arrogância. Com certeza, você não (terá o poder de) perfurar a terra, nem se equiparará às montanhas em altura



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 38

كُلُّ ذَٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهُۥ عِندَ رَبِّكَ مَكۡرُوهٗا

Tudo isso (todos esses males), diante do seu Senhor, é o dioso



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 39

ذَٰلِكَ مِمَّآ أَوۡحَىٰٓ إِلَيۡكَ رَبُّكَ مِنَ ٱلۡحِكۡمَةِۗ وَلَا تَجۡعَلۡ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتُلۡقَىٰ فِي جَهَنَّمَ مَلُومٗا مَّدۡحُورًا

Esse é um algo (de orientação) que seu Senhor revelou a você a partir da sabedoria[1]. E não assemelhe nenhuma divindade a Allah, pois (se assim fizer) será lançado no inferno, culpado e abandonado


1-  Referência a este Alcorão Sagrado.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 40

أَفَأَصۡفَىٰكُمۡ رَبُّكُم بِٱلۡبَنِينَ وَٱتَّخَذَ مِنَ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ إِنَٰثًاۚ إِنَّكُمۡ لَتَقُولُونَ قَوۡلًا عَظِيمٗا

O Senhor lhes agraciou com filhos e tomou para Si anjos como filhas[1]? Vocês realmente dizem algo (muito) grave


1-  Como diziam os politeístas árabes antes do Islam.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 41

وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِيَذَّكَّرُواْ وَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا نُفُورٗا

Nós certamente elucidamos este Alcorão para que eles possam ser lembrados (da verdade), mas isso não os aumenta senão em aversão



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 42

قُل لَّوۡ كَانَ مَعَهُۥٓ ءَالِهَةٞ كَمَا يَقُولُونَ إِذٗا لَّٱبۡتَغَوۡاْ إِلَىٰ ذِي ٱلۡعَرۡشِ سَبِيلٗا

Diga (Muhammad þ): Se houvesse outros deuses junto a Ele, como afirmam, certamente (estas divindades) tentariam encontrar um caminho até aquele que detém o trono



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 43

سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّٗا كَبِيرٗا

Exaltado seja (Ele), acima do que dizem, em enorme exaltação



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 44

تُسَبِّحُ لَهُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ ٱلسَّبۡعُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ وَإِن مِّن شَيۡءٍ إِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمۡدِهِۦ وَلَٰكِن لَّا تَفۡقَهُونَ تَسۡبِيحَهُمۡۚ إِنَّهُۥ كَانَ حَلِيمًا غَفُورٗا

Glorifica a Ele tudo o que está nos céus e na terra (e tudo) o que está entre eles. Não há nada que não O exalte com louvor, mas vocês não entendem a sua glorificação. O Senhor é Tolerante, Perdoador



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 45

وَإِذَا قَرَأۡتَ ٱلۡقُرۡءَانَ جَعَلۡنَا بَيۡنَكَ وَبَيۡنَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ حِجَابٗا مَّسۡتُورٗا

Quando é lido o Alcorão, estabelecemos entre você (Muhammad þ, que o recita) e aqueles que não acreditam na vida futura, uma barreira invisível



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 46

وَجَعَلۡنَا عَلَىٰ قُلُوبِهِمۡ أَكِنَّةً أَن يَفۡقَهُوهُ وَفِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٗاۚ وَإِذَا ذَكَرۡتَ رَبَّكَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِ وَحۡدَهُۥ وَلَّوۡاْ عَلَىٰٓ أَدۡبَٰرِهِمۡ نُفُورٗا

E colocamos sobre seus corações um véu (como cobertura) para que não o compreendam, (além da) surdez em seus ouvidos. E quando você menciona seu Senhor no Alcorão, eles se voltam em aversão



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 47

نَّحۡنُ أَعۡلَمُ بِمَا يَسۡتَمِعُونَ بِهِۦٓ إِذۡ يَسۡتَمِعُونَ إِلَيۡكَ وَإِذۡ هُمۡ نَجۡوَىٰٓ إِذۡ يَقُولُ ٱلظَّـٰلِمُونَ إِن تَتَّبِعُونَ إِلَّا رَجُلٗا مَّسۡحُورًا

Nós sabemos melhor do que eles como eles ouvem quando ouvem você (recitando o Alcorão), e quando confabulam em segredo, injustos, dizendo: “Vocês não estão seguindo senão um homem possuído[1]”


1-  Referência a uma passagem, onde um dos pagãos de Quraich havia convidado os mais nobres de Makkah para um banquete. Quando chegou o profeta Muhammad þ, ele começou a recitar o Alcorão e em seguida os chamou para que cressem na unicidade de Allah e que deixassem suas práticas pagãs, dizendo: “Digam que não existe divindade a ser adorada a não ser Allah! Os árabes lhes obedecerão e os não árabes também!”. Alguns dos presentes, mesmo percebendo que aquelas palavras recitadas não eram palavras comuns, recusaram e diziam: “Este é um homem possuído”, mesmo não acreditando no que diziam.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 48

ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا

Veja como eles fazem comparações com você (Muhammad þ). Estão desviados e não conseguem encontrar um caminho



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 49

وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا

E dizem (em sarcasmo): “Quando nos tornarmos ossos e pequenos detritos, seremos realmente recriados em uma nova criação?”



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 50

۞قُلۡ كُونُواْ حِجَارَةً أَوۡ حَدِيدًا

Diga: “(Sim, seriam ressuscitados mesmo que se) transformem em pedras ou em ferro!”



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 51

أَوۡ خَلۡقٗا مِّمَّا يَكۡبُرُ فِي صُدُورِكُمۡۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَاۖ قُلِ ٱلَّذِي فَطَرَكُمۡ أَوَّلَ مَرَّةٖۚ فَسَيُنۡغِضُونَ إِلَيۡكَ رُءُوسَهُمۡ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَۖ قُلۡ عَسَىٰٓ أَن يَكُونَ قَرِيبٗا

“Ou (mesmo que tivessem se tornado) alguma criação que, em seus corações, consideram ainda maior!”. Eles dirão: “Quem nos trará de volta?”. Diga: “Aquele que os criou da primeira vez”. Então, balançarão a cabeça para você e perguntarão: “Quando isso (acontecerá)?”. Diga: “Talvez em breve”



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 52

يَوۡمَ يَدۡعُوكُمۡ فَتَسۡتَجِيبُونَ بِحَمۡدِهِۦ وَتَظُنُّونَ إِن لَّبِثۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا

“No dia em que Ele chamar vocês e vocês responderão com louvor a Ele, pensando que permaneceram apenas pouco tempo (nessa vida)”[1]


1-  No dia do juízo final, as percepções mudarão, e todos, incrédulos e crentes verão que existe a vida eterna e, portanto, verão que a vida na terra era diminuta e desprezível, e verão que todos os anos que lá passaram, não é nada em comparação com tudo o que ainda há por vir.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 53

وَقُل لِّعِبَادِي يَقُولُواْ ٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ يَنزَغُ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ كَانَ لِلۡإِنسَٰنِ عَدُوّٗا مُّبِينٗا

E diga aos Meus servos para falarem o melhor. Certamente, o demônio semeia a discórdia entre eles. Sem dúvida, o demônio é, para o ser humano, um inimigo declarado



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 54

رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِكُمۡۖ إِن يَشَأۡ يَرۡحَمۡكُمۡ أَوۡ إِن يَشَأۡ يُعَذِّبۡكُمۡۚ وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ عَلَيۡهِمۡ وَكِيلٗا

O Senhor melhor conhece vocês; se Ele quiser, terá misericórdia de vocês, e se quiser, os punirá. E não o enviamos (Muhammad þ) como um guardião deles



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 55

وَرَبُّكَ أَعۡلَمُ بِمَن فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۗ وَلَقَدۡ فَضَّلۡنَا بَعۡضَ ٱلنَّبِيِّـۧنَ عَلَىٰ بَعۡضٖۖ وَءَاتَيۡنَا دَاوُۥدَ زَبُورٗا

E o Senhor conhece melhor o que há nos céus e na terra. Nós favorecemos alguns profetas sobre outros e demos a Davi os Salmos



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 56

قُلِ ٱدۡعُواْ ٱلَّذِينَ زَعَمۡتُم مِّن دُونِهِۦ فَلَا يَمۡلِكُونَ كَشۡفَ ٱلضُّرِّ عَنكُمۡ وَلَا تَحۡوِيلًا

Diga: “Invoquem aqueles que vocês dizem serem semelhantes a Ele, pois eles não possuem o poder de aliviar o mal nem de desviá-lo (de vocês)”



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 57

أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ يَدۡعُونَ يَبۡتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ ٱلۡوَسِيلَةَ أَيُّهُمۡ أَقۡرَبُ وَيَرۡجُونَ رَحۡمَتَهُۥ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُۥٓۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحۡذُورٗا

Aqueles a quem eles invocam[1] (também) buscam meios de se aproximarem do Senhor, empenhados em estar mais próximos (de Allah que o outro); têm esperanças de alcançar Sua misericórdia e temem Seu castigo. Com certeza, o castigo de seu Senhor é sempre temido


1-  Nesse caso em específico, pessoas que já morreram, anjos e profetas.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 58

وَإِن مِّن قَرۡيَةٍ إِلَّا نَحۡنُ مُهۡلِكُوهَا قَبۡلَ يَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ أَوۡ مُعَذِّبُوهَا عَذَابٗا شَدِيدٗاۚ كَانَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡكِتَٰبِ مَسۡطُورٗا

Não há cidade que não destruiremos antes (de chegar o) Dia da Ressurreição[1] ou não castigaremos com um castigo severo. Isso já está registrado no livro[2]


1-  No Alcorão, “cidades” deve ser entendido como “sociedades”, “nações”, ou determinados “grupos sociais” dentro de uma mesma sociedade. E aqui a referência é de que serão destruídos por seus pecados, corrupção e transgressões.


2-  Referência à “Tábua Preservada”, onde Allah escreveu absolutamente tudo o que ia acontecer com a criação antes mesmo de criá-la.


السورة: Surata Al Issrá

الآية : 59

وَمَا مَنَعَنَآ أَن نُّرۡسِلَ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّآ أَن كَذَّبَ بِهَا ٱلۡأَوَّلُونَۚ وَءَاتَيۡنَا ثَمُودَ ٱلنَّاقَةَ مُبۡصِرَةٗ فَظَلَمُواْ بِهَاۚ وَمَا نُرۡسِلُ بِٱلۡأٓيَٰتِ إِلَّا تَخۡوِيفٗا

Não nos impediu de enviar sinais (milagres, como pediam os idólatras de Makkah) senão o fato de as gerações anteriores não terem acreditado neles. E nós demos a Thamúd a camela como um sinal claro, mas foram injustos com ela (matando-a). E não enviamos os sinais senão como uma advertência



السورة: Surata Al Issrá

الآية : 60

وَإِذۡ قُلۡنَا لَكَ إِنَّ رَبَّكَ أَحَاطَ بِٱلنَّاسِۚ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلرُّءۡيَا ٱلَّتِيٓ أَرَيۡنَٰكَ إِلَّا فِتۡنَةٗ لِّلنَّاسِ وَٱلشَّجَرَةَ ٱلۡمَلۡعُونَةَ فِي ٱلۡقُرۡءَانِۚ وَنُخَوِّفُهُمۡ فَمَا يَزِيدُهُمۡ إِلَّا طُغۡيَٰنٗا كَبِيرٗا

E (lembre-se Muhammad þ de) quando dissemos para você que o (poder do) Senhor abrange todas as pessoas. E (lembre-se também de) que o que mostramos a você, e você viu (com seus próprios olhos)[1], foi apenas um teste[2] para as pessoas, assim como (também foi) a árvore amaldiçoada no Alcorão[3]. Nós os ameaçamos, mas isso apenas os aumenta grandemente em transgressão


1-  Referência ao que foi mostrado ao profeta Muhammad þ quando foi elevado aos céus na noite em que foi levado de Makkah a Jerusalém. O profeta foi elevado aos céus fisicamente e viu com seus próprios olhos tanto o paraíso como o inferno, e também muito do que existe nos sete céus, entre anjos e profetas.


2-  Mais um milagre que algumas pessoas acreditaram e outras não. Com isso Allah testa a fé e a sinceridade das pessoas para com Seus profetas.


3-  Referência a uma árvore que estará no inferno.