رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 1

إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ

Cuando el cielo se desgarre



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 2

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

acatando la orden de su Señor, como debe hacer;



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 3

وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ

cuando la tierra se nivele y se expanda (por completo)



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 4

وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ

y arroje todo lo que guarda en su interior hasta vaciarse



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 5

وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ

acatando la orden de su Señor, como debe hacer (entonces sucederá el Día de la Resurrección).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 6

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ

¡Oh, hombre!, te diriges hacia tu Señor con tus buenas y malas acciones y comparecerás ante Él.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 7

فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ

Quien reciba el registro de sus acciones con la mano derecha



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 8

فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا

tendrá un juicio fácil (y rápido),



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 9

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا

y regresará con los suyos (al Paraíso) lleno de felicidad.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 10

وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ

Mas quien reciba el registro de sus acciones por detrás de la espalda



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 11

فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا

suplicará su destrucción (para no sufrir el tormento eterno del Infierno)



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 12

وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا

y entrará en el fuego abrasador.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 13

إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا

Él vivía feliz entre los suyos



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 14

إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ

sin pensar que resucitaría y regresaría (a su Señor para ser juzgado).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 15

بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا

¡Por supuesto que será (resucitado y) juzgado! Su Señor lo estaba observando.



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 16

فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ

Juro por el crepúsculo,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 17

وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ

por la noche y por todo lo que abarca,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 18

وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ

y por la luna llena



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 19

لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ

que pasarán por distintas etapas[1].


1- Puede referirse a la formación del feto y a las etapas posteriores de crecimiento del ser humano hasta que llega a la vejez; o puede referirse a que el hombre atravesará épocas de bonanza y de adversidad, de salud y de enfermedad, etc.


السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 20

فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ

¿Qué les sucede (a quienes rechazan la verdad)? ¿Por qué no creen?



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 21

وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩

¿Por qué no se postran cuando se les recita el Corán?[1]


1- Ver la nota de la aleya 206 de la sura 7.


السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 22

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ

Quienes rechazan la verdad niegan (la resurrección).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 23

وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ

Mas Al-lah sabe bien lo que ocultan (en el corazón).



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 24

فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ

Anúnciales (¡oh, Muhammad!) que tendrán un castigo doloroso,



السورة: AL INSHIQĀQ

الآية : 25

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ

salvo quienes crean y actúen rectamente, (pues) estos recibirán una recompensa sin límites.