وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ
¡Ay de todo difamador calumniador[1]!
1- A pesar de que ambos términos son sinónimos en castellano, en árabe pueden presentar algunas diferencias e incluyen tanto hacer daño de palabra como mediante una acción, o hablar mal tanto a las espaldas de alguien como en su presencia.
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ
(¡Ay de) aquel que acumula bienes y los cuenta (continuamente)
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ
(y) cree que sus riquezas lo harán vivir eternamente.
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ
¡De ningún modo! Será arrojado al fuego del Infierno.
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ
¿Y sabes qué es el fuego del Infierno?
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ
Es el fuego que (siempre) está encendido[1]por orden de Al-lah,
1- El combustible de este fuego serán los hombres y las piedras, y será tan abrasador que los quemará completamente hasta alcanzar el corazón sin hacerlos fallecer.
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ
alcanzará los corazones
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ
y se cerrará sobre ellos
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ
(formando) alargadas columnas.