رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 211

وَمَا يَنۢبَغِي لَهُمۡ وَمَا يَسۡتَطِيعُونَ

Il ne leur est pas donné de le faire, et ils en sont incapables.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 212

إِنَّهُمۡ عَنِ ٱلسَّمۡعِ لَمَعۡزُولُونَ

Ils sont tenus loin pour ne point pouvoir l’écouter. [1]


1- L’écoute du Coran.


السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 213

فَلَا تَدۡعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ فَتَكُونَ مِنَ ٱلۡمُعَذَّبِينَ

N’invoque donc pas une autre divinité avec Allah, ou tu seras parmi ceux qui seront soumis au supplice.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 214

وَأَنذِرۡ عَشِيرَتَكَ ٱلۡأَقۡرَبِينَ

Avertis les plus proches parmi les tiens



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 215

وَٱخۡفِضۡ جَنَاحَكَ لِمَنِ ٱتَّبَعَكَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ

Abaisse ton aile pour ceux qui t’ont suivi parmi les croyants.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 216

فَإِنۡ عَصَوۡكَ فَقُلۡ إِنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تَعۡمَلُونَ

S’ils te désobéissent, dis : « Je désavoue ce que vous faites. »



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 217

وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلرَّحِيمِ

Confie-toi au Tout- Puissant, Tout Miséricordieux,



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 218

ٱلَّذِي يَرَىٰكَ حِينَ تَقُومُ

Qui te Voit quand tu te lèves (pour prier),



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 219

وَتَقَلُّبَكَ فِي ٱلسَّـٰجِدِينَ

et (te Voit) parmi ceux qui se prosternent.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 220

إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ

C’est Lui Qui Entend Tout, et c’est Lui l’Omniscient.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 221

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

Vous apprendrai-je sur qui descendent les démons ?



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 222

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

Ils descendent sur tout calomniateur et dépravé.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 223

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

Ils tendent l’oreille [1] et la plupart d’entre eux sont des menteurs.


1- Deux sens sont possibles: soit ils tendent l’oreille à ce qui se dit au ciel, soit aux calomnies que colportent les humains.


السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 224

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

Quant aux poètes, seuls les suivent les dévoyés.



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 225

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

Ne vois-tu pas qu’ils errent par tous les vaux,



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 226

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

et qu’ils disent ce qu’ils ne font point ?



السورة: ACH-CHUʻARÂ’

الآية : 227

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

Hormis ceux qui (d’entre eux) croient, accomplissent les bonnes œuvres, évoquent souvent le nom d’Allah et répondent aux attaques dont ils sont victimes. [1] Les injustes verront bientôt le sort qui sera le leur.


1- Les poètes musulmans, et les croyants en général, étaient l’objet d’attaques versifiées de la part des poètes mécréants auxquels ils répondaient en vers pour se défendre.