Ils ont supposé entre Lui et les djinns des liens de parenté, cependant que les djinns (eux-mêmes) savent bien que (les mécréants) comparaîtront (pour être livrés au supplice).
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 159
سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Gloire soit rendue à Allah ! Il est bien au-dessus de tout ce qu’ils peuvent décrire !
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 160
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Excepté les élus parmi les serviteurs d’Allah.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 161
فَإِنَّكُمۡ وَمَا تَعۡبُدُونَ
Vous et ce que vous adorez,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 162
مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ بِفَٰتِنِينَ
ne sauriez être les tentateurs de personne,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 163
إِلَّا مَنۡ هُوَ صَالِ ٱلۡجَحِيمِ
hormis celui qui brûlera dans la Fournaise.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 164
وَمَامِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٞ مَّعۡلُومٞ
« Il n’est pas un parmi nous (disent les Anges) qui n’ait une place bien connue.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 165
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلصَّآفُّونَ
Nous sommes certes ceux qui se tiennent harmonieusement alignés. [1]
1- Le titre de cette sourate est emprunté à ce verset.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 166
وَإِنَّا لَنَحۡنُ ٱلۡمُسَبِّحُونَ
Et nous sommes certes ceux qui rendent gloire (à Allah). »
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 167
وَإِن كَانُواْ لَيَقُولُونَ
(Les mécréants) disaient (auparavant) :
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 168
لَوۡ أَنَّ عِندَنَا ذِكۡرٗا مِّنَ ٱلۡأَوَّلِينَ
« Si seulement nous avions eu un Rappel de la part des premiers (peuples),
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 169
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
nous aurions alors été les élus parmi les serviteurs d’Allah ! »
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AÇ-ÇÂFFÂT
الآية : 170
فَكَفَرُواْ بِهِۦۖ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
Mais ils y ont mécru, et ils sauront bientôt (ce qui les attend).