1- i.e., when they are gathered to witness concerning their nations. The sentence's conclusion is understood to be "...the promised judgement will then take place."
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 12
لِأَيِّ يَوۡمٍ أُجِّلَتۡ
For what Day was it postponed?[1]
1- "It" may refer to either the aforementioned occurrences collectively or to the testimony of the messengers.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 13
لِيَوۡمِ ٱلۡفَصۡلِ
For the Day of Judgement.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 14
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلۡفَصۡلِ
And what can make you know what is the Day of Judgement?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 15
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Woe,[1] that Day, to the deniers.
1- i.e., death and destruction.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 16
أَلَمۡ نُهۡلِكِ ٱلۡأَوَّلِينَ
Did We not destroy the former peoples?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 17
ثُمَّ نُتۡبِعُهُمُ ٱلۡأٓخِرِينَ
Then We will follow them with the later ones.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 18
كَذَٰلِكَ نَفۡعَلُ بِٱلۡمُجۡرِمِينَ
Thus do We deal with the criminals.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 19
وَيۡلٞ يَوۡمَئِذٖ لِّلۡمُكَذِّبِينَ
Woe, that Day, to the deniers.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 20
أَلَمۡ نَخۡلُقكُّم مِّن مَّآءٖ مَّهِينٖ
Did We not create you from a liquid disdained?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 21
فَجَعَلۡنَٰهُ فِي قَرَارٖ مَّكِينٍ
And We placed it in a firm lodging [i.e., the womb]
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 22
إِلَىٰ قَدَرٖ مَّعۡلُومٖ
For a known extent.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
AL‑MURSALĀT
الآية : 23
فَقَدَرۡنَا فَنِعۡمَ ٱلۡقَٰدِرُونَ
And We determined [it], and excellent [are We] to determine.