رابط الترجمة الصوتية
رابط الترجمة الصوتية مع التلاوة

السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 31

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

And he [i.e., the disbeliever] had not believed, nor had he prayed.



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 32

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

But [instead], he denied and turned away.



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 33

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

And then he went to his people, swaggering [in pride].



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 34

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ

Woe to you, and woe!



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 35

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ

Then woe to you, and woe!



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 36

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى

Does man think that he will be left neglected?[1]


1- i.e., to no end, without responsibility, or without being returned to the Creator for judgement.


السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 37

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ

Had he not been a sperm from semen emitted?



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 38

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Then he was a clinging clot, and [AllŒh] created [his form] and proportioned [him]



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 39

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ

And made of him two mates, the male and the female.



السورة: AL‑QIYĀMAH 

الآية : 40

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ

Is not that [Creator] Able to give life to the dead?