-
السورة :
Die Sure al-Ġāšiya
-
الجزء:
30
-
عدد الآيات :
26
-
رقم الآية :
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 1
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡغَٰشِيَةِ
Hat Dich der Bericht der Umhüllenden (letzten Stunde) erreicht?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 2
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
(Manche) Gesichter werden an jenem Tag ehrfürchtig sein,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 3
عَامِلَةٞ نَّاصِبَةٞ
zermartert und erschöpft,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 4
تَصۡلَىٰ نَارًا حَامِيَةٗ
sie fallen einem glutheißen Feuer anheim,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 5
تُسۡقَىٰ مِنۡ عَيۡنٍ ءَانِيَةٖ
ihnen wird aus einer siedenden Quelle eingeschenkt
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 6
لَّيۡسَ لَهُمۡ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٖ
Sie haben darin kein Essen, bis auf Dornen,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 7
لَّا يُسۡمِنُ وَلَا يُغۡنِي مِن جُوعٖ
die weder fett machen noch gegen den Hunger helfen
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 8
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاعِمَةٞ
(Manche) Gesichter sind an jenem Tag freudestrahlend,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 9
لِّسَعۡيِهَا رَاضِيَةٞ
mit ihrem Lauf (ihren Taten oder ihrem Werdegang) zufrieden,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 10
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٖ
in einem hohen Garten,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 11
لَّا تَسۡمَعُ فِيهَا لَٰغِيَةٗ
Du hörst in ihm kein Geschwätz
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 12
فِيهَا عَيۡنٞ جَارِيَةٞ
Darin sind fließende Quellen,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 13
فِيهَا سُرُرٞ مَّرۡفُوعَةٞ
erhöhte Liegen,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 14
وَأَكۡوَابٞ مَّوۡضُوعَةٞ
bereitgestellte Becher,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 15
وَنَمَارِقُ مَصۡفُوفَةٞ
Sitzkissen in Reihen
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 16
وَزَرَابِيُّ مَبۡثُوثَةٌ
und ausgelegte Teppiche
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 17
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى ٱلۡإِبِلِ كَيۡفَ خُلِقَتۡ
Betrachten sie nicht die Kamele, wie sie erschaffen wurden?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 18
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيۡفَ رُفِعَتۡ
Und den Himmel, wie er emporgehoben wurde?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 19
وَإِلَى ٱلۡجِبَالِ كَيۡفَ نُصِبَتۡ
Und die Berge, wie sie aufgerichtet wurden?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 20
وَإِلَى ٱلۡأَرۡضِ كَيۡفَ سُطِحَتۡ
Und die Erde, wie sie ausgebreitet wurde?
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 21
فَذَكِّرۡ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٞ
So ermahne, Du (Muhammad) bist (ja) nur ein Ermahner!
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 22
لَّسۡتَ عَلَيۡهِم بِمُصَيۡطِرٍ
Über sie hast Du keine Macht
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 23
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
Nicht jedoch, wer sich abwendet und leugnet,
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 24
فَيُعَذِّبُهُ ٱللَّهُ ٱلۡعَذَابَ ٱلۡأَكۡبَرَ
worauf Allah ihn mit der schlim-msten Pein peinigt
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 25
إِنَّ إِلَيۡنَآ إِيَابَهُمۡ
Zu Uns ist gewiss ihre Rückkehr
-
-
تم
خطأ
-
السورة:
Die Sure al-Ġāšiya
الآية : 26
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا حِسَابَهُم
Sodann obliegt gewiss Uns ihre Abrechnung
-
-
تم
خطأ
-