Allah ist Euer Herr und der Herr Eurer frühesten Vorfahren!“
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 127
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمۡ لَمُحۡضَرُونَ
Doch sie bezichtigten ihn der Lüge, und sie werden gewiss (zur Abrechnung) vorgeführt
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 128
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلۡمُخۡلَصِينَ
Bis auf Allahs geläuterte Diener
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 129
وَتَرَكۡنَا عَلَيۡهِ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
Und Wir erhielten ihn (als Erinnerung) für die späteren (Generationen)
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 130
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلۡ يَاسِينَ
Friede sei über Elias!
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 131
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلۡمُحۡسِنِينَ
So vergelten Wir es ja den Gütigen
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 132
إِنَّهُۥ مِنۡ عِبَادِنَا ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
Er gehörte ja zu Unseren gläubigen Dienern
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 133
وَإِنَّ لُوطٗا لَّمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Und Loth gehörte gewiss zu den Gesandten,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 134
إِذۡ نَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
als Wir ihn und seine gesamte Familie erretteten,
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 135
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
bis auf eine alte Frau unter den Dahingeschiedenen
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 136
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
Sodann zerschmetterten Wir die anderen
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 137
وَإِنَّكُمۡ لَتَمُرُّونَ عَلَيۡهِم مُّصۡبِحِينَ
Und Ihr (Araber) geht doch an ihnen morgens vorbei[1]
1- - Auf den Handelsreisen nach Damaskus reisten die Araber stets am Toten Meer entlang, wo Loths Volk vernichtet wurde.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 138
وَبِٱلَّيۡلِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ
und in der Nacht. Begreift Ihr denn nicht?
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 139
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
Und Jonas gehörte gewiss zu den Gesandten
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 140
إِذۡ أَبَقَ إِلَى ٱلۡفُلۡكِ ٱلۡمَشۡحُونِ
(Gedenke,) als er auf das beladene Schiff floh,[1]
1- - Jonas rief sein Volk zum Glauben auf, doch es weigerte sich. Er wartete nicht auf Allahs Geheiß und verließ sein Volk vorschnell, indem er sich einschiffte.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 141
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلۡمُدۡحَضِينَ
da loste er und zog den Kürzeren.[1]
1- - Als ein Sturm aufkam, das Schiff zu sinken drohte und bereits Ladung abgeworfen wurde, wurde ausgelost, wer über Bord springen sollte. Das Los fiel mehrmals auf Jonas, also sprang er, wo ihn ein Wal verschlang.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 142
فَٱلۡتَقَمَهُ ٱلۡحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٞ
Und so verschlang ihn der Wal in Schmach
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 143
فَلَوۡلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلۡمُسَبِّحِينَ
Hätte er (Jonas) nicht zu den Lobpreisenden gehört,[1]
1- - Sein Bittgebet ist im Vers 21:87 enthalten, seine Reue und sein Glaube bewahrten ihn vor dem Tod im Bauch des Wals. Das Tier spuckte ihn aus und so gelangte er wieder an Land.
إبلاغ عن خطأ
نسخ
تم
خطأ
مشاركة :
السورة:
Die Sure aṣ-Ṣāffāt
الآية : 144
لَلَبِثَ فِي بَطۡنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوۡمِ يُبۡعَثُونَ
so verweilte er in seinem Bauch bis zum Tag, da sie (alle) auferweckt werden