السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 61

أُوْلَـٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِي ٱلۡخَيۡرَٰتِ وَهُمۡ لَهَا سَٰبِقُونَ

jene bemühen sich eilig um die guten Dinge und sie werden deswegen vorauseilen



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 62

وَلَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَاۚ وَلَدَيۡنَا كِتَٰبٞ يَنطِقُ بِٱلۡحَقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ

Und Wir bürden keiner Seele mehr auf, als sie vermag. Und Wir haben ein Buch, das die Wahrheit spricht, und ihnen widerfährt kein Unrecht



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 63

بَلۡ قُلُوبُهُمۡ فِي غَمۡرَةٖ مِّنۡ هَٰذَا وَلَهُمۡ أَعۡمَٰلٞ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمۡ لَهَا عَٰمِلُونَ

Vielmehr sind ihre Herzen in Verblendung dem gegenüber, und sie haben ganz andere Taten, die sie begehen,



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 64

حَتَّىٰٓ إِذَآ أَخَذۡنَا مُتۡرَفِيهِم بِٱلۡعَذَابِ إِذَا هُمۡ يَجۡـَٔرُونَ

bis Wir ihre Vornehmen ergreifen, da brüllen sie (um Hilfe)!



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 65

لَا تَجۡـَٔرُواْ ٱلۡيَوۡمَۖ إِنَّكُم مِّنَّا لَا تُنصَرُونَ

Schreit heute nicht! Ihr werdet vor Uns gewiss nicht gerettet!



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 66

قَدۡ كَانَتۡ ءَايَٰتِي تُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فَكُنتُمۡ عَلَىٰٓ أَعۡقَٰبِكُمۡ تَنكِصُونَ

Meine Verse wurden Euch doch stets vorgetragen, doch Ihr habt ständig auf Euren Fersen kehrtgemacht,



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 67

مُسۡتَكۡبِرِينَ بِهِۦ سَٰمِرٗا تَهۡجُرُونَ

hochmütig meidet Ihr ihn[1] in nächtlichen Gesprächen


1- - Das Gemiedene kann hier der Prophet (sa) sein, der Koran oder aber auch der Islam allgemein. Alternative Deutung: „hochmütig wegen ihm (dem heiligen Bezirk) meidet ihr (den Propheten bzw. Koran) in nächtlichen Gesprächen.“ Die Einwohner Mekkas hielten sich für die besten Menschen, weil sie die Anwohner der heiligen Moschee sind.


السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 68

أَفَلَمۡ يَدَّبَّرُواْ ٱلۡقَوۡلَ أَمۡ جَآءَهُم مَّا لَمۡ يَأۡتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Haben sie denn nicht über das Wort (den Koran) nachgedacht, oder hat sie etwas erreicht, was nicht zu ihren frühesten Vorvätern gelangt ist?



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 69

أَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُواْ رَسُولَهُمۡ فَهُمۡ لَهُۥ مُنكِرُونَ

Oder kennen sie ihren Gesandten (Muhammad) nicht, sodass sie ihn ablehnen?



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 70

أَمۡ يَقُولُونَ بِهِۦ جِنَّةُۢۚ بَلۡ جَآءَهُم بِٱلۡحَقِّ وَأَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كَٰرِهُونَ

Oder sagen sie, er sei besessen? Vielmehr überbrachte er ihnen die Wahrheit, doch die meisten unter ihnen verabscheuen die Wahrheit



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 71

وَلَوِ ٱتَّبَعَ ٱلۡحَقُّ أَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ ٱلسَّمَٰوَٰتُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهِنَّۚ بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَن ذِكۡرِهِم مُّعۡرِضُونَ

Und folgte die Wahrheit ihren Gelüsten, so gingen die Himmel und die Erde und jeder, der in ihnen lebt, zugrunde. Vielmehr brachten Wir ihnen ihre Ermahnung, doch sind sie ihrer Ermahnung abgeneigt



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 72

أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّـٰزِقِينَ

Oder fragst Du sie um eine Abgabe? Vielmehr ist die Abgabe Deines Herrn besser, und Er ist der beste Versorger



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 73

وَإِنَّكَ لَتَدۡعُوهُمۡ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ

Und Du rufst sie gewiss auf einen geraden Weg,



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 74

وَإِنَّ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ عَنِ ٱلصِّرَٰطِ لَنَٰكِبُونَ

doch sind diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, vom Weg abgewichen



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 75

۞وَلَوۡ رَحِمۡنَٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِم مِّن ضُرّٖ لَّلَجُّواْ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ

Und erbarmten Wir uns ihrer und erlösten Wir sie aus der Not, die sie befiel, so würden sie in ihrer Übertretung maßlos dümpeln



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 76

وَلَقَدۡ أَخَذۡنَٰهُم بِٱلۡعَذَابِ فَمَا ٱسۡتَكَانُواْ لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُونَ

Und Wir haben sie mit Pein gebeutelt, doch ergaben sie sich weder ihrem Herrn noch flehten sie demütig



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 77

حَتَّىٰٓ إِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِم بَابٗا ذَا عَذَابٖ شَدِيدٍ إِذَا هُمۡ فِيهِ مُبۡلِسُونَ

Doch wenn Wir ihnen ein Tor zu heftiger Pein öffnen, da sind sie plötzlich verzweifelt



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 78

وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ

Und Er ist es, der Euch heranwachsen ließ und Euch Gehör, Sehvermögen und Herzen schuf. Wenig dankt ihr!



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 79

وَهُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ

Und Er ist es, der Euch auf Erden hervorbrachte, und vor Ihm werdet Ihr versammelt



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 80

وَهُوَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ وَلَهُ ٱخۡتِلَٰفُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ

Und Er ist es, der über Leben und Tod bestimmt, und Er allein gebietet über den Wechsel von Nacht und Tag. Begreift Ihr denn nicht?



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 81

بَلۡ قَالُواْ مِثۡلَ مَا قَالَ ٱلۡأَوَّلُونَ

Doch sie sagen dasselbe, was die Altvorderen sagten,



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 82

قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ

sie sagten: „Wenn wir denn gestorben und zu Staub geworden sind, werden wir dann etwa auferweckt?



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 83

لَقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَءَابَآؤُنَا هَٰذَا مِن قَبۡلُ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ

Das wurde doch schon uns und unseren Vorvätern zuvor angedroht. Das sind doch nur Märchen der Altvorderen!“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 84

قُل لِّمَنِ ٱلۡأَرۡضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Sag: „Wem gehört die Erde, und wer auf ihr ist, wenn Ihr es denn wisst?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 85

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Sie werden sagen: „Allah“. Sag: „Wollt Ihr Euch denn nicht ermahnen lassen?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 86

قُلۡ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ ٱلسَّبۡعِ وَرَبُّ ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡعَظِيمِ

Sag: „Wer ist der Herr der sieben Himmel und der Herr des gewaltigen Throns?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 87

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَتَّقُونَ

Sie werden sagen: „Allah“, sag: „Wollt Ihr denn nicht gottesfürchtig sein?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 88

قُلۡ مَنۢ بِيَدِهِۦ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيۡءٖ وَهُوَ يُجِيرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ

Sag: „In wessen Hand ist die Herrschaft aller Dinge, Er gewährt Schutz und keiner kann vor Ihm Schutz gewähren, wenn Ihr es denn wisst?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 89

سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ فَأَنَّىٰ تُسۡحَرُونَ

Sie werden sagen: „Allah“, sag: „Wie könnt Ihr Euch dann betören lassen?“



السورة: Die Sure al-Muʾminūn

الآية : 90

بَلۡ أَتَيۡنَٰهُم بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ

Vielmehr haben Wir ihnen die Wahrheit gebracht, doch sind sie ganz gewiss Lügner