السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 31

ثُمَّ ٱلۡجَحِيمَ صَلُّوهُ

Dann lasst ihn in der Hölle schmoren!



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 32

ثُمَّ فِي سِلۡسِلَةٖ ذَرۡعُهَا سَبۡعُونَ ذِرَاعٗا فَٱسۡلُكُوهُ

Sodann in Ketten von siebzig Ellen Länge führt ihn ab!



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ ٱلۡعَظِيمِ

Er glaubte ja nicht an Allah, den Allmächtigen,



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلۡمِسۡكِينِ

und forderte nicht zum Speisen des Bedürftigen auf



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 35

فَلَيۡسَ لَهُ ٱلۡيَوۡمَ هَٰهُنَا حَمِيمٞ

Und so hat er heute hier keinen engsten Freund



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنۡ غِسۡلِينٖ

und kein Essen, bis auf Wundwasser,



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 37

لَّا يَأۡكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلۡخَٰطِـُٔونَ

das nur die Fehlgegangenen essen



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 38

فَلَآ أُقۡسِمُ بِمَا تُبۡصِرُونَ

Und so schwöre Ich gewiss bei dem, was Ihr seht



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 39

وَمَا لَا تُبۡصِرُونَ

und was Ihr nicht seht



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 40

إِنَّهُۥ لَقَوۡلُ رَسُولٖ كَرِيمٖ

Er (der Koran) ist gewiss das Wort eines edlen Gesandten,[1]


1- - Gemeint ist der Überbringer, also Muhammad bzw. der Engel Gabriel. Der Koran wird hier als sein Wort beschrieben, wie auch der Zuhörer eines Briefs sagt, er hat die Worte des Boten vernommen, auch wenn der Verfasser dieser Worte nicht der Bote ist. Und so ist der Koran Allahs Wort in dem Sinne, dass Er der Urheber ist. Und er ist das Wort Ǧibrīls und Muhammads in dem übertragenen Sinne, dass sie ihn verkündeten.


السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 41

وَمَا هُوَ بِقَوۡلِ شَاعِرٖۚ قَلِيلٗا مَّا تُؤۡمِنُونَ

und nicht das Wort eines Dichters, wie wenig Ihr doch glaubt!



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 42

وَلَا بِقَوۡلِ كَاهِنٖۚ قَلِيلٗا مَّا تَذَكَّرُونَ

Und auch nicht das Wort eines Wahrsagers. Wie wenig Ihr doch nachdenkt!



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 43

تَنزِيلٞ مِّن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ

Es ist eine Offenbarung vom Herrn der Welten



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 44

وَلَوۡ تَقَوَّلَ عَلَيۡنَا بَعۡضَ ٱلۡأَقَاوِيلِ

Und wenn er (Muhammad) über Uns manche Worte erdichtet hätte,



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 45

لَأَخَذۡنَا مِنۡهُ بِٱلۡيَمِينِ

dann ergriffen Wir ihn mit der Rechten



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 46

ثُمَّ لَقَطَعۡنَا مِنۡهُ ٱلۡوَتِينَ

und schnitten ihm die Halsschlagader durch



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 47

فَمَا مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ عَنۡهُ حَٰجِزِينَ

Da wäre von Euch kein einziger dazu fähig, dies von ihm abzuwenden



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 48

وَإِنَّهُۥ لَتَذۡكِرَةٞ لِّلۡمُتَّقِينَ

Und er (der Koran) ist gewiss eine Ermahnung für die Gottesfürchtigen



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 49

وَإِنَّا لَنَعۡلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

Und Wir wissen ganz genau, dass unter Euch Leugner sind



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 50

وَإِنَّهُۥ لَحَسۡرَةٌ عَلَى ٱلۡكَٰفِرِينَ

Und er (der Koran) ist gewiss (ein Grund der) Verzweiflung für die Glaubensleugner



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلۡيَقِينِ

Und er ist die absolute Wahrheit



السورة: Die Sure al-Ḥāqqa

الآية : 52

فَسَبِّحۡ بِٱسۡمِ رَبِّكَ ٱلۡعَظِيمِ

So lobpreise also den Namen Deines allmächtigen Herrn!